Вход/Регистрация
Двойник дочери
вернуться

Аддамс Петтер

Шрифт:

– У нас нет времени на мои объяснения, - перебил Мейсон.
– Вопросы задаю я. Вы должны на них отвечать. Итак, в доме, кроме вас, находилось три человека - Мьюриель, ваша жена и Гламис. Раз Мьюриель уже встала и готовила завтрак, то, не исключено, что именно она выбегала из мастерской. Это интересное развитие событий.

– Фактически, в доме, кроме меня, находилось четыре человека, поправил Джилман.

– А кто четвертый?

– Молодой человек из северной части штата. Хартли Эллиотт. Довольно представительная личность, работает торговым агентом.

– Откуда он взялся?
– поинтересовался Мейсон.

– Они уже какое-то время встречаются с Гламис. Он провожал ее домой в два или три часа ночи... Меня просто поражают молодые люди в наши дни.

– Продолжайте.

– Эллиотт припарковал машину и забыл выключить зажигание. Они какое-то время посидели с Гламис на крыльце. Когда он решил ехать домой, выяснилось, что у него сел аккумулятор, машина не заводилась. Гламис предложила ему переночевать у нас в одной из комнат для гостей.

– Сколько у вас таких комнат?
– уточнил Мейсон.

– Две.

– Где они расположены?

– На верхнем этаже с северной стороны. Он занимал спальню прямо над столовой. Я слышал, как он там ходит, и это меня несколько смутило. Я только позднее узнал, что он у нас ночевал.

– Насколько позже?

– Вчера вечером, когда звонил Мьюриель из Лас-Вегаса. Я понимал, что Мьюриель очень волнуется, к тому же, ее одолевало любопытство... Мы немного поговорили по телефону и она мне сообщила про Хартли Эллиотта.

– Кто платил за звонок?

– Я попросил оператора перевести счет на мой домашний номер.

– Вы звонили из Лас-Вегаса?

– Да. Я сказал оператору, что мне нужна Мьюриель.

– Так что, если полиция вдруг решит, что им недостаточно улик, у них имеется еще и междугородный телефонный звонок в придачу.

– Мистер Мейсон, если потребуется, я возьму вину на себя, - заявил Джилман.
– Мистер Мейсон, вы можете заключить какую-те сделку с окружным прокурором, я признаю себя виновным в непредумышленном лишении человека жизни, а потом, благодаря моей репутации и в связи с хорошим поведением, меня выпустят на свободу через год или два.

– Теперь послушайте меня, - обратился к нему Мейсон.
– Я буду решать, что вы сможете сделать, а что не сможете. А пока даже не заикайтесь ни одной живой душе о том, что хотите признать себя виновным в чем бы то ни было. Закройте рот на замок. Говорите всем, что ваш адвокат запретил вам обсуждать дело с кем бы то ни было. То же самое относительно вашей семьи и корпорации.

– Хорошо.

– Мне необходимо точно знать одну вещь. Вы убили ее?

– Мистер Мейсон, клянусь вам, что нет.

– Но вы предполагали, что ее убили, и это дело рук одного членов из вашей семьи?

– Да.

– Мьюриель?

– Я не стану отвечать.

– Гламис?

– Я не позволю вам проводить перекрестный допрос.

– Ваша жена?

– Мистер Мейсон, я уже говорил вам, что не открою этого ни одной живой душе. Мои губы не произнесут имя того человека до дня моей смерти.

– Хартли Эллиотт?

– Боже, нет. Я не стал бы ради него жертвовать собой.

– Вы или преданный муж, отец или отчим, или прекрасный актер. К сожалению, в настоящий момент я не в состоянии точно определить, кто именно. А теперь сидите тихо и не обсуждайте это дело ни с кем.

– Куда вы сейчас поедете, мистер Мейсон?
– поинтересовался Джилман.

– К вам домой. Поговорю со всеми членами вашей семьи и постараюсь определить, врет ли кто-нибудь из них, а если да, то кто именно. Если я решу, что все они говорят правду, я приду к выводу, что вы убили Веру Мартель у себя в мастерской и придумали определенную версию, чтобы вызвать мою симпатию, чтобы я, в свою очередь, провел соответствующую работу с окружным прокурором, а вам удалось получить минимальный срок.

Мейсон подал сигнал охраннику, что разговор окончен.

9

Мейсон припарковал машину перед домом на авеню Вауксман, быстро взбежал по ступенькам, но не успел позвонить: Мьюриель Джилман распахнула перед ним дверь.

– О, мистер Мейсон, что случилось?

– Я расскажу вам всем вместе. Где остальные? Уже встали?

Мьюриель покачала головой.

– Я выполнила ваши указания, мистер Мейсон. Я не стала их будить.

– Прекрасно. А теперь разбудите и скажите, чтобы спускались вниз. У меня есть важная информация. Я хочу, чтобы вы все собрались вместе, когда я сделаю сообщение.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: