Вход/Регистрация
Двойник дочери
вернуться

Аддамс Петтер

Шрифт:

– Да, сэр.

– Где вы находились в тот момент?

– Стоял у окна комнаты, в которой я спал в доме Джилманов по адресу авеню Вауксман, шестьдесят два тридцать один.

– И вы увидели мисс Барлоу?

– Да.

– Где она находилась, когда вы ее увидели?

– Выходила из двери мастерской.

– Чтобы не осталось никакого недопонимания насчет того, что вы имеете в виду под мастерской, я попрошу вас подойти к плану, приколотому к доске, и показать на нем то место, о котором вы говорите.

Свидетель выполнил просьбу Гамильтона Бергера.

– Я прощу отметить в протоколе, что свидетель подошел к плану и указал на нем на прямоугольник, названный "мастерская". Под словом "план" я имею в виду вещественное доказательство "Б" со стороны обвинения. Все правильно, мистер Эллиотт?
– уточнил окружной прокурор.

– Да, сэр.

– Что она сделала?

Эллиотт помедлил несколько секунд, а потом заявил:

– Вышла из двери. Посмотрела направо, потом налево, закрыла дверь, пошла, а потом бросилась бежать за угол дома.

– За угол дома? Что вы имеете в виду?

– Она побежала в южном направлении и я потерял ее из виду, когда она завернула за угол.

– Когда вы увидели ее в следующий раз?

– Примерно через десять минут.

– Где?

– Я услышал ее голос в коридоре. Я слегка приоткрыл дверь ванной, где находился в тот момент. Она стояла в прозрачной ночной одежде вполоборота ко мне и разговаривала с Мьюриель. Я подумал, что с моей стороны неприлично...

– Нас не интересует, что вы подумали, - перебил Гамильтон Бергер. Что вы увидели? Что вы сделали?

– Тихо прикрыл дверь, стараясь не создавать никакого шума, чтобы ни одна из девушек не догадалась, что я их заметил.

– Вы слышали, о чем они говорили?

– Мьюриель сообщила, что искала отца, а Гламис саркастически поинтересовалась: "На чердаке?".

– Вы можете проводить перекрестный допрос, - повернулся Гамильтон Бергер к Перри Мейсону.

Затем, до того, как Мейсон успел встать на ноги, окружной прокурор обратился к Суду:

– Мистер Перри Мейсон будет моим следующим свидетелем. Ему вручили повестку "дуцес тэкум", в которой ему приказано принести в зал суда определенные улики, которые он тайно незаконно и противоправно вынес с территории, расположенной по адресу авеню Вауксман, шестьдесят два тридцать один. Я прекрасно осознаю тот факт, что несколько необычно вручать повестку о явке в суд в качестве свидетеля адвокату защиты. Однако, в нашем случае мистеру Мейсону известны определенные факты, доказывающие совершение преступления. Я считаю, что, для того, чтобы нам избежать отсрочек и недопонимания, я имею право знать в настоящий момент и до того, как мистер Мейсон начнет перекрестный допрос этого свидетеля, принес ли мистер Мейсон в зал суда те предметы, которые упоминаются в повестке "дуцес тэкум", врученной ему вчера.

На лице судьи Алворда появилось беспокойство.

– Вы намерены пригласить адвоката защиты, как свидетеля против обвиняемого?
– удивился он.

– Да, Ваша Честь.

– Вам есть что сказать по этому поводу, мистер Мейсон?

– Да, Ваша Честь, - кивнул Мейсон.
– Я имею право на то, чтобы слушание проводилось в должном порядке. Я имею право провести перекрестный допрос свидетеля, в данный момент находящегося в месте дачи показаний. Когда господин окружной прокурор пригласит меня занять свидетельскую ложу и если он меня туда пригласит, я отвечу на его вопросы. Но тогда и только тогда. Я никогда не бросал вызов, не пренебрегал и не отказывался повиноваться процедуре, принятой настоящим Судом или любым другим Судом, и сейчас у окружного прокурора нет повода искать дешевой популярности. Он сделал свое заявление, в первую очередь, с целью предупредить репортеров о своих планах.

– Это неправда!
– заорал Гамильтон Бергер.
– Я просто хочу знать, могу ли я продолжить представление своей версии без...

– Достаточно, господа, - перебил судья Алворд.
– Суд считает, что у мистера Мейсона есть полное право допросить этого свидетеля. Если бы окружной прокурор обратился к Суду в самом начале сегодняшнего слушания и попросил заверения в том, что адвокат защиты выполнил приказ, содержащийся в повестке "дуцес тэкум", то Суд еще мог бы рассмотреть этот вопрос. Однако, сейчас Суд отклоняет вопрос к защитнику, пока мистер Мейсон не закончит перекрестный допрос свидетеля, в настоящий момент находящегося в место дачи показаний, или даже до тех пор, пока мистера Мейсона самого не вызовут в качестве свидетеля.

– Спасибо, Ваша Честь, - поклонился Мейсон и встретился взглядом с Полом Дрейком.

Сыщик покачал головой.

Мейсон подошел к свидетелю.

– Как давно вы знакомы с Гламис Барлоу, мистер Эллиотт?

– Около двух месяцев.

– Чем вы занимаетесь?

– Я - торговый агент.

– Вы представляете нескольких производителей товаров?

– Да.

– На какой территории вы работаете?

– Штат Калифорния.

– По всей территории штата Калифорния для всех производителей, которых вы представляете?

– Для большинства из них. Товары одного из них я предлагаю только в южной Калифорнии. Два производителя предложили мне также работать в Вашингтоне, Орегоне и Неваде, в дополнение к Калифорнии.

– Понятно. А вы сотрудничаете с какими-нибудь производителями, которые также предложили вам охватить и штат Аризону?

– Нет, сэр.

– А раньше сотрудничали?

– Да. Однако, я отказался, потому что мне невыгодно работать по штату, где у меня мало контрактов.

– Вы много путешествуете по штату Калифорния?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: