Шрифт:
– А нельзя ли взглянуть?
– любезно подхватила Катарина.
– Разумеется. Прошу вас, - поклонился да Сильва.
– Вы не возражаете, обратился он к Долорес, - если мы оставим вас одних?
Когда они вышли, сеньора де Лима опять села в кресло и, проницательно глядя на меня, сказала:
– Ну и болтлива ваша знакомая! Я думала, она скажет что-нибудь более дельное.
– Вы сомневаетесь в возможностях машинного творчества? Мне тоже думается, что к нашему делу это не имеет отношения.
– Если я правильно поняла, то в случае, если все обстоит именно так, как она говорила, Марио лишится всех прав на книги.
– Пожалуй, да. Самое большее, можно было бы добиваться компенсации за присвоение имени. Но даже и в этом случае мы не могли бы вносить иск, поскольку существует завещание, а очень может быть, и какие-либо документы, передающие эти права институту.
– Вот именно... Собственно, зачем вы ее сюда привезли?
– спросила сеньора Долорес, не пытаясь даже "играть в кошки-мышки".
– У нас сейчас и без того серьезные заботы, а вы только напрасно усложняете положение.
Я решил охладить свою клиентку.
– Если вам не нравится, что я приехал с сеньориной Дали, мы можем сейчас же уехать...
Сеньора де Лима с беспокойством взглянула на меня.
– Не говорите глупостей, сеньор. Я не за этим вас сюда пригласила.
– Доктор Дали заслуживает полного доверия, - сказал я.
– Кроме того, она может нам пригодиться. Она знакома с Боннаром и была первым рецензентом творений Браго, переданных Боннаром профессору Сиккарди. Если нужно будет выяснить, как обстоят дела в институте, она легко найдет предлог попасть туда.
Сеньора де Лима несколько успокоилась, но особого энтузиазма по поводу моих слов не проявила.
– Сейчас, действительно, пригодился бы человек, имеющий легкий доступ в институт, но не знаю, не будет ли от вашей знакомой больше хлопот, чем пользы. И уверены ли вы, что она не "рука" Боннара?
– Я уже сказал, что полностью ей доверяю, - холодно возразил я.
– Ну, хорошо, хорошо, - тяжело вздохнула сеньора де Лима.
– Перейдем к делу. Муж говорил вам, что Марио сбежал от меня на пути домой. Я почти убеждена, что он опять явится в Пунто де Виста. Точнее - к моему брату или, что хуже, в институт. Да Сильва мне очень помогает. Он разослал людей во все стороны. Благодаря ему мне удалось вчера поймать Марио. Сеньор да Сильва - обаятельный человек, у него наилучшие намерения, но Марио трудный, нервный ребенок. Я не хочу нового скандала... Поэтому и не обращаюсь за помощью в полицию.
– В чем заключается моя роль?
– Сейчас скажу. Марио вас не знает. Так получилось, что он до сих пор вас не видел...
– немного смутилась она.
– Мне известно, что вы хотели с ним поговорить... Поэтому я подумала, что вам будет легче установить с ним контакт, объяснить ему...
– Я считаю, что вы с мужем совершенно напрасно так долго не доверяли мне. Будучи вашим адвокатом, я должен знать все. Разве можно было скрывать от меня, что Марио в этом деле поддерживает Боннара?
– Это неверно. Марио, как вам говорил мой муж, не интересуется завещанием. Но он ненавидит моего мужа, да и меня не любит...
– она вытерла платочком слезы.
– Чем же могу помочь я?
– Вы подождете здесь до вечера. Может быть, даже переночуете... Как только мы узнаем, что Марио появился вблизи церкви, вы поедете к моему брату и попытаетесь выспросить у Марио, что он собирается делать. Вам необходимо завоевать доверие мальчика. Вы это сумеете, если захотите.
– А если Марио отправится прямо в институт?
– Он не сможет туда добраться. Об этом позаботится да Сильва.
– Значит, опять...
– сказал я насмешливо.
– Нет, нет. На этот раз речь идет не о том, чтобы его схватить. Но он об этом не знает.
– Ну а если он не появится у священника... Ведь он может где-нибудь прятаться несколько дней.
Она смутилась.
– Видите ли... Уже сегодня к вечеру, самое позднее до полуночи он должен быть там... Он готов сделать все...
– Скажите откровенно, в чем тут дело?
– спросил я сухо.
– Почему вы недоговариваете?
– Нет, нет. Я ничего не скрываю. Дело в том, что сегодня годовщина смерти Хозе...
7
Мы заканчивали ужин, когда в столовую вошел плотный мужчина, похожий на боксера, и, остановившись за стулом да Сильвы, шепнул ему что-то на ухо.
Сидящая рядом с хозяином Катарина на полуслове оборвала свой рассказ о последних течениях в литературе и вопросительно взглянула на него.
– Простите, сообщение о Марио, - объяснил да Сильва.
– Четверть часа назад его видели в двух километрах от деревни.