Шрифт:
Она обошла стол и положила руку на массивную голову Джерда:
– Пойдем, – сказала она Тачвару, – мы, по крайней мере, знаем, что нам нужно делать.
Они вышли: Джерд, Тачвар и Геррит. Одиннадцать остальных Собак Севера встали и присоединились к ним. Они вышли на свет Трех Королев, прошли мимо неустрашимого Клетекта и подошли к привязанным верховым животным.
Неожиданный ветер ударил в одежду Геррит и взъерошил шерсть Собак Севера.
Они подняли головы.
– Я посовещаюсь со своими, – сказал Элдерик. Он опустился по тропинке, хлопая крыльями. За ним шел Клетект. Потом появился ругающийся Халк, за ним молчаливый Себек.
– Через час, – сказала Геррит, – Тачвар, Собаки и я поедем к югу.
Ждать мы не будем.
Остальные сели на своих животных и поехали по долине. Рассеянный свет по-прежнему освещал вход в грот. Никто не подумал погасить свечи и лампу, покрыть чашу с Водой Видения. Даже Мудрая женщина не бросила взгляда назад.
Последнее пророчество Ирнана было сделано.
Глава 7
Аштон прикоснулся к плечу Старка и тот мгновенно проснулся.
Неохотный восход Старого Солнца залил равнину кровавым светом. На равнине были птицы. Их было штук тридцать. Они наблюдали за двумя людьми с расстояния приблизительно в тридцать метров. Вокруг них колыхались цветы.
– Они подошли так тихо, – сказал Аштон, который стоял на страже, – что я увидел их только тогда, когда взошло солнце.
В молчании и терпении птиц было что-то сверхъестественное. Старк ожидал шумных криков и взглядов жадности. Он ожидал атаки. Однако птицы стояли неподвижно в этом нереальном свете, который укорачивал горизонт и казался ковром с вышитыми на нем золотыми птицами.
Старк взял дубинку и стал искать камни. Одна из птиц подняла голову и запела чистым голосом флейты. В горле у птицы пел голос женщины. Песня была без слов. Старк выпрямился и нахмурил брови.
– Я думаю, что убить вас запрещено, – сказал он и щелкнул двумя камнями в руке, измеряя расстояние на глаз.
– У меня такое же впечатление, – сказал Аштон. – Видимо, мы должны их слушать.
Старк был голоден. Желтые птицы были одновременно и опасностью и пищей. Он не знал, что они сделают, если он убьет одну из них, потому что они были мощны и многочисленны. Если они набросятся на людей, то отразить их нападение будет нелегко. Кроме того, у птиц, видимо, была какая-то цель и сложность песни без слов заставила его отложить жесткие действия до того времени, как они узнают, в чем дело. Он раздраженно сказал:
– По крайней мере, в данный момент.
И бросил камни на землю.
– Они преграждают нам дорогу, – сказал Аштон.
Птицы выстроились на юго-западе.
– Может быть, они отойдут в сторону, – сказал Старк, и они пошли вперед.
Птицы не сдвинулись с места. Поднявшись на крепких ногах, они щелкали кривыми клювами и угрожающе кричали. Старк остановился и птицы тоже замолчали.
– Либо мы должны напасть на них, – сказал Старк, – либо идти в другом направлении.
Аштон положил руку на свою повязку и сказал:
– У них страшно острые когти, а здесь тридцать пар ног. Клювы, как ножи. Давай пойдем другой дорогой.
– Постараемся обойти их.
Напрасный труд. Стадо побежало и заставило их вернуться.
Аштон покачал головой.
– Когда та птица на меня напала, то она действовала в соответствии со своим нормальным инстинктом. Эти же поступают необычно.
Старк огляделся вокруг. Он видел равнину, чахлый кустарник, ободранные деревья и настороженные цветы, колыхающиеся против ветра.
– Кто-то знает, что мы здесь, – сказал он, – кто-то послал их искать нас.
Аштон взвесил в руке дубинку и вздохнул.
– Я не думаю, что нам удасться убежать или убить достаточное количество этих тварей. И мне хотелось бы еще на какое-то время сохранить свои глаза. Может быть, этот кто-то хочет только поговорить с нами?
– В таком случае, – сказал Старк, – это произошло бы впервые со времени моего пребывания на Скэйте.
Птица подняла голову и снова запела.
«Может быть, – подумал Старк, – это естественное поведение птицы»
– Однако он не мог избавиться от ощущения, что за всем этим стоит высший разум.
«Сделай то, что я прошу, – казалось говорила птица, – и с тобой не случится никакого зла».
Старк ни в коей мере не доверял этому. Будь он один, он, вероятно, решился бы пробить себе проход, хотя все шансы были против него. Но он был не один. Он пожал плечами и сказал:
– Ну что ж, может быть, нас хотят накормить.
Как внимательные пастушьи собаки, птицы вели их на запад. Шли они быстро. Старк поглядывал на небо. Он насторожил уши на тот случай, если Пенкавр решит послать своих «стрекоз» в последнюю разведку. Но ни одной «стрекозы» не было видно. Пенкавр, видимо, думал только о том, чтобы отнять у деревенских жителей их драгоценный урожай наркотика. Это было важнее, чем искать двух человек, которые почти наверняка погибли, а если нет, то скоро все равно умрут. Во всяком случае, их шансы быть спасенными и увезенными на Пакс были такими ничтожными, что хотя Пенкавр и убил бы их без колебаний, попадись они ему в руки, но было маловероятно, чтобы он затеял большую операцию по их поиску.