Шрифт:
84
Телохранитель (англ).
85
«Розовый» эротический компьютерный сайт, по которому в том числе осуществляются знакомства сексуального характера (фр)
86
Популярная фирма одежды (фр.).
87
Популярный французский комик.
88
Лайкровые ноги, те в колготках из лайкры.
89
Здесь: в натуре (фр.).
90
SIDA — СПИД (фр.).
91
Черная (детективная) серия (фр)
92
Кошечка, во втором, жаргонном значении — пиписька (фр.)
93
Прямое действие — левая террористическая организация
94
«Мне недостаточно прочесть, что песок пляжа мягок, я хочу, чтобы мои голые ступни его почувствовали..» (фр) Андре Жид.
95
Убирающий грязную посуду в кафе, ресторанчиках (англ.).
96
Помощь безработным и малоимущим (англ.).
97
Буквально: голодающий художник, вообще — художник непризнанный, борющийся (англ).
98
Скоростной поезд (фр.).
99
Служба безопасности, охрана (фр.)
100
Международная Французская радиокомпания.
101
«Дохни, падла!» (фр)
102
Мачо (исп.) — означающее ярко выраженные мужские качества, обычно примитивно: мускулатурой, авторитарностью и т. п.
103
Налоговое ведомство (фр).
104
Petard на жаргоне, самокрутка марихуаны либо гашиша (фр)
105
Дрянь (фр).
106
«Отсоси у меня, дрянь’» (фр)
107
Реклама дезодоранта.
108
Неудачник, проигравший (англ).
109
Рисованные комиксы (фр.).
110
Прикосновение (фр).
111
«В натуре здорово’», «Гениально’», «Супер!» (фр.)
112
Престижный Колледж Лиги Плюща
113
Фамильярное приветствие коммунистам (фр)