Вход/Регистрация
Лилия и Леопард
вернуться

Виггз Сьюзен

Шрифт:

— Прекрасная пара, — сказал он. — Хотя я никак не мог предположить, что французская девушка сумеет обуздать моего Джека, — Ранд засмеялся. — И, конечно же, я никогда не думал, что француженка похитит мое сердце.

Лианна опять подумала о неизвестной Джас-тин, но тут же поспешно прогнала от себя эту мысль.

— Ты не хочешь чего-нибудь поесть?

Он посмотрел на Бонни и Джека.

— Пусть веселятся, не будем отнимать у них эту радость.

Помахав счастливой паре, они вышли из зала и стали подниматься наверх по широкой каменной лестнице.

— Это первая ночь, когда я сама не укладывала Эймери спать, — сказала Лианна.

Супруги вместе вошли в маленькую детскую комнату, которая соединялась со спальней Лианны. В комнате было тихо, огонь в камине оказался потушен.

Лианна почувствовала смутное беспокойство. Неужели Маси не знает, что должна находиться возле Эймери? Ведь если он заплачет, то внизу никто не услышит этого из-за шума веселой пирушки.

В висках у Лианны стучала кровь. Взглянув на Ранда, она увидела, как напряглось его лицо. Обойдя залитое лунным светом большое кожаное кресло, они осторожно приблизились к колыбели. Лианна откинула покрывало и наклонилась, ожидая увидеть сына.

Колыбель была пуста.

Глава 17

Мир перестал существовать для Лианны. Обезумевшими глазами она, не мигая, смотрела на Ранда и видела на его лице отражение собственного ужаса и вины.

— Нет, — простонала Лианна. — Прошу тебя, Господи, нет!

Она взяла из колыбели детское одеяльце и зарылась в него лицом, вдыхая нежный аромат Эймери. Потом Лианна с надеждой взглянула на мужа.

— Может быть, он капризничал… Может быть, Маси взяла его к себе…

С застывшим как маска лицом, не в силах вымолвить ни единого слова, Ранд повел ее в комнату Маси. По мере того как они приближались к двери, Лианну все сильнее охватывал страх. Ранд вошел первым и… Лианна ахнула, судорожно стиснув похолодевшими пальцами мягкое шерстяное одеяльце Эймери: в комнате было пусто и холодно, на кровати никто не спал.

Ужас проник в ее сердце.

— Господи Иисусе!

Ранд, словно очнувшись ото сна, бросился вон из комнаты.

— Мы должны немедленно поднять всех на ноги!

Страх и тревога за ребенка росли в них с каждой минутой. Лианна быстро спускалась по лестнице, судорожно хватая ртом воздух.

Ранд ворвался в зал, перепугав веселящихся там людей.

— Маси и Эймери пропали! — выкрикнул он.

Со всех сторон послышались испуганные возгласы. Отыскав матушку Брюло, Ранд нетерпеливо схватил ее за плечи. Женщина вся тряслась от страха.

— Милорд, Маси сказала, что сама уложит его спать. Я никогда не думала, что она…

— Когда? — допытывался Ранд. — Когда ты видела ее в последний раз?

Матушка Брюло опустила голову.

— Несколько часов назад, милорд.

— Господи, если что-нибудь случится с моим сыном… — он не договорил, но ярость и ужас, пылавшие в его глазах, были красноречивее многих слов.

Все разом засуетились, бросаясь во все углы замка.

Лианна схватила Ранда за руку.

— Боже мой, мы не найдем их здесь, — всхлипывая, произнесла она, — Пресвятая Дева Мария, Маси похитила Эймери!

Ранд прижал ее к себе.

— Она не причинит ему зла, Лианна. Маси любит мальчика.

Лианна сквозь слезы взглянула на мужа.

— Как ты думаешь, где они?

— Скорее всего, она отправилась в Мезонсель, чтобы отыскать Жерве.

— Тогда почему мы стоим здесь? — вскричала Лианна.

Они вместе выскочили из зала и бросились к конюшне. Действительно, быстрой чалой кобылы, любимицы Маси, не было в стойле.

— Будь она проклята! — взвыла Лианна. — Эймери ведь такой маленький, он замерзнет! Лошадь напугает его, — она заломила руки. — Я нужна ему…

Ранд обнял жену за плечи. Двор замка заполнили люди с факелами.

— Ты получишь его, Лианна, еще до рассвета.

Она судорожно вцепилась в его тунику.

— Я тоже поеду.

Он покачал головой.

— Возвращайся в зал и жди меня там.

— Нет, не могу…

Ранд с силой встряхнул жену.

— Черт побери, Лианна, можешь ты хоть раз послушаться меня?! Неужели ты думаешь, что я не сумею найти своего собственного сына?!

Ошеломленная его неожиданной грубостью, Лианна опустила голову. Оставив жену, Ранд принялся резким голосом отдавать приказы рыцарям и конюхам.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: