Вход/Регистрация
Ибворк. Книга 2
вернуться

Гущина Яна

Шрифт:

— А вдруг сюда заглянет кое-кто? — загадочно произнесла Линда.

— И кто же? — не поняла Берта, лежа на своей кровати.

— Ой, девочки! — с мечтательным выражением лица произнесла Линда. — Когда вас вели по центральной лестнице, неужели вы не видели портрет сыновей Господина?

— Да, они красавчики, — согласилась Джуди.

— И я так же думаю. Один красивее другого. Такие гордые, независимые и молодые! Вдруг они захотят развлечься и заглянут к нам? — захихикала Линда, закружившись перед зеркалом, от чего длинные пышные юбки разлетелись волнами.

— Так вот ты о чем думаешь, бесстыдница! — упрекнула её Мэри.

— Да ладно тебе! Как будто сама вчера вечером не расспрашивала призрака о них, — тут же ответила ей Линда и укоризненно посмотрела на собеседницу.

— Я просто так, из любопытства! — попыталась оправдаться Мэри. — Но он все равно ничего толком не рассказал о братьях.

— Так я и поверила! — засмеялась Маргарет.

— Ну и что здесь грешного? — отбивалась от нападок Мэри.

— Да ничего! — отмахнулась Маргарет.

— И я так считаю, — присоединилась Берта. — Что тут такого? Они действительно красивы. И на сколько я знаю, — холостые!

Девичий хохот огласил комнату. Элизабет сидела на своей кровати ни жива, ни мертва. Каждое упоминание о Джеке больно ранило душу девушки, заставляя вспоминать прекрасные серо-зеленые глаза, рельефный изгиб губ, его обворожительную улыбку и нежные теплые руки. Как же она боялась увидеть его, и в то же время мечтала о встрече.

Она и раньше часто рисовала в своем воображении их встречу. Но тогда она даже не предполагала, что эта встреча действительно может состояться. Нынешние обстоятельства многое меняли. И то, что раньше казалось глупой мечтой, теперь становилось реальностью. Но ведь она поклялась себе, что больше не вспомнит о Джеке, и не будет мечтать об их встрече. Однако сердце, вопреки разуму, диктовало свои условия.

— Только призрак Горенция мне что-то непонятное сказал о младшем, — донеслись слова Мэри до сознания Элизабет, находящегося далеко в прошлом.

— Что же такое? — послышались вопросы.

Мэри, ощущая на себе повышенный интерес собеседниц, гордо расправила плечи и неторопливо прошлась по комнате. Ожидание её рассказа напряженной тишиной повисло в воздухе. Все внимательно смотрели на девушку, дожидаясь продолжения. Наконец Мэри, насладившись вниманием со стороны слушательниц, продолжила:

— Никто особо не рвется обсуждать этот вопрос, но, насколько я поняла, он умер. Какой-то несчастный случай. Говорят, что он был подвержен сильному заклятию, которое не удалось снять, и он погиб.

Сердце Лиз подпрыгнуло и замерло. Дыхание прервалось, а слезы отчаяния наполнили глаза и, перекатившись за веко, потекли по щекам. Всего этого девушка не заметила. Она не заметила даже того, как она сама вскочила при этих словах, и уставилась на сообщившую эту новость Мэри.

— Ха, ты только глянь на нашу тихоню! — раздался дерзкий противный голос Барбары. — Наша немая красотка влюблена в Господского сына!

Её хохот поддержали все присутствующие здесь девушки, кроме Тамрэты. Ни одного понимающего лица! Все с издевкой смотрели на Элизабет, дрожащую от услышанного.

— Да вы только гляньте на эту глупышку! — издевалась Барбара. — Что, рассчитывала на любовь младшенького? Да, он красавчик, ничего не скажешь. Даже красивее брата. Но он мертв! Как обидно! Ты так и не завоюешь его взаимность!

Барбара подошла к Элизабет и с сарказмом посмотрела в заплаканные глаза. Она, потешаясь, скорчила сочувствующее лицо. Вид ошеломленной и убитой горем Элизабет вызвал еще одну волну хохота.

— Немедленно оставьте её в покое, — решительно вмешалась Тамрэта. — Просто она очень переживает за семью Повелителя, как и всякий в Ибворке! Неужели вас ни капли не волнует горе Повелителя!?

Пристыженные девушки тотчас замолчали, но продолжали внимательно наблюдать за Элизабет. Да, влюбленность девушки никак нельзя было замаскировать под какое-то там сопереживание Господину.

Тамрэта усадила подругу в рядом стоящее кресло. Благодаря этому Элизабет оказалась спиной к комнате, что избавило её от насмешливых взглядов злых девушек. Впрочем, как их можно было обвинять в злорадстве, когда каждая из них видела в Элизабет в первую очередь соперницу, причем очень привлекательную. Помимо этого все они являлись уроженками Ибворка, и их происхождение несло на себе клеймо Зла.

— Говорят, что он погиб из-за девушки! — не унималась Барбара. — Как жаль, дорогуша, что это была не ты!

Как хотелось Элизабет в этот момент вонзить свои острые коготки в эту ухмыляющуюся физиономию! С каким бы удовольствием она сказала бы этой жуткой девчонке все то, что она о ней думает. Ведь эта злюка совсем не знает Джека! Какое право она имеет говорить о нем?

— Ничего, дорогуша, ради тебя он обязательно оживет! — сказала Барбара под новый взрыв хохота.

В глазах Лиз все расплывалось. Как могло случиться, что Джек умер? Этого не может быть! Она не верила в это! Может, девушки ошибаются? Хотя нет, на это надежды слишком мало. Дворцовые сплетни всегда отличались достоверностью и коварством.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: