Шрифт:
Так, в тишине, под стук капель по мутным стёклам и крыше, карета двинулась вперёд.
За окном уныло тянулись поля. Несмотря на дождь, то и дело попадались небольшие группы крестьян, работающих на благо Академии. Даниэлла едва сдержала очередной едкий комментарий о Башне Архимага и плохой погоде. Сейчас это было ни к чему. Погоду явно никто не собирался регулировать, а вот благословенную тишину легко можно было нарушить.
Лис усмехнулся во сне, и Даниэлла в очередной раз порадовалась собственной выдержке. Если они в такой тишине доедут до самой Гибернии, это будет лучший из возможных исходов. А там пускай уж разбираются со сфинксами. И с мантикорами. И с гарпиями. Это будет уже не её дело.
Даниэлла не заметила, как сама провалилась в сон.
Бесконечная дорога, бегущая вдаль, за горизонт, преследовала её и здесь. Серое, нависшее над лесом небо, грозило разразиться дождём в любое мгновение. Даниэлла шла, не зная, куда и зачем. Но точно зная, что только в движении она найдёт то, чего так давно ищет.
Она открыла глаза за мгновение до.
Резкий толчок швырнул её вперёд, прямо на Лиса.
– Неужто соскучилась, кудряшка? – пробормотал он, словно бы ничуть не удивившись такому развитию событий. – В следующий раз будь чуть нежнее. Я, конечно, люблю напористых женщин, которые знают, чего хотят. Но всё же ребра мне дороже.
Даниэлла с трудом выбралась из объятий Лиса и уселась рядом, не понимая, что только что произошло.
– Узнаю старину Рейна, – лениво протянул Керн, наблюдая за парочкой со стороны. – При любой возможности тянет руки к симпатичной мордашке. Но боюсь тебя огорчить. Кажется, у нас неприятности. Изволишь посмотреть?
Керн кивнул в сторону распахнувшейся двери.
– Предпочитаю доверить это дело магистру Академии, – развёл руками Лис.
Керн мгновение колебался, но все же кивнул и вышел.
– Надеюсь, на нас напал голодный сфинкс, который прямо сейчас откусит магистру голову, – пробормотал Лис, надвигая шляпу обратно на лоб.
– Эй! Ты что, даже не выглянешь на улицу?
– Угу.
Даниэлла не то, чтобы сильно удивилась такому поведению Рейна. Скорее бы, она удивилась, если бы он бесстрашно ринулся вперёд на баррикады. Подавив рвущиеся с языка едкие замечания, она выпрыгнула на улицу вслед за Керном. Природное любопытство взяло верх над рассудительностью.
К сожалению, Лис оказался никудышным предсказателем. Никакого сфинкса, доедающего голову Керна, поблизости не оказалось. Вместо этого посреди дороги красовалась огромная яма, доверху заполненная водой, в которую благополучно провалилось правое колесо.
– Прелестно, – пробормотала Даниэлла, слушая, как Керн распекает возницу.
Дождь усилился, и девушка поспешила соорудить воздушный купол над головой. Тратить силы на полный кокон не хотелось – кто знает, когда и в каком количестве ей понадобится магия.
– Лис, вылезай. У нас проблемы.
– У вас проблемы, вы и решайте! Я-то при чем? – раздалось из глубины кареты.
– Кажется, мы приехали.
– Именно, – прорычал раздражённый Керн, подходя к Даниэлле. – Хватайте свои вещи и пошли. Тут недалеко деревня. Отправим кого-нибудь сюда, чтобы разобрались с колесом. А сами пересидим в каком-нибудь кабаке.
– А ты, о сильный муж всея магического, не в состоянии колдануть? Два раза рукой махнул, колёсико починилось? – не сдержал ехидства Лис, выглядывая наружу.
Керн стиснул зубы так сильно, что послышался тихий скрип.
– Понятно, не в состоянии, – резюмировал Рейн. – В таком случае, я остаюсь здесь. Следить за тем, чтобы нашу телегу не украли. А вы идите там, разбирайтесь.
Керн с таким раскладом не согласился. И после получаса споров и препирательств вся троица, нагруженная тюками, двинулась вперёд. Точнее нагруженными оказались только Даниэлла и Лис. Керн не удержался от возможности продемонстрировать своё превосходство и послал свои сумки перед собой по воздуху.
Дорога петляла по лесу. Размокшая и разбухшая, она превратилась в сплошное болото жирной грязи. Даниэлла то и дело поскальзывалась, не забывая высказывать каждый раз всё, что думает о местном климате. Лис шагал вперёд, напевая под нос свою дурацкую песенку. Несмотря на отсутствие водоотталкивающих чар над головой, выглядел он весьма бодрым. Даниэлла хотела было предложить свою магическую помощь, но в последний момент отказалась от этой идеи. Если его не напрягает дождь – незачем лезть со своей ненужной помощью.
Несмотря на серость и сырость, лес продолжал жить своей жизнью. То там, то тут слышался шорох в кустах – мелкое зверье пряталось под корягами. Изредка с ветки срывалась вверх птица, обдавая путников веером капель. Один раз прямо через тропу перемахнул олень и тут же скрылся в зарослях кустарника. Лис проследил за ним задумчивым взглядом, но ничего не сказал.
Даниэлла начинала уставать. Водоотталкивающий купол спасал только голову. Шерстяной плащ и башмаки успели отсыреть, и холод с каждым мгновением чувствовался всё сильнее. Всё, чего сейчас хотелось – забраться в кресло у камина с шерстяным пледом и чашкой горячего глинтвейна. И даже близость Керна и Лиса не смогла бы испортить радость от тепла.