Шрифт:
– Сейчас ты напишешь то, что я скажу.
– Хорошо, – согласился мальчик, искоса бросив на нее острый взгляд.
– Пиши… дай-ка подумать… Вот. Пиши: «Долговая расписка».
– Что это значит?
– Очень просто: это значит, что ты кое-что мне должен и обещаешь расплатиться.
– Понятно. Пишу.
– Пиши: «Обещаю отработать два часа». И подпись – твое имя, настоящее имя, пожалуйста, Джордж Вашингтон.
Мальчик захихикал.
– По-настоящему меня зовут Аллен Стюарт, – признался он.
Мисс Атенс посмотрела ему через плечо на листок блокнота и сказала:
– Точку поставь. – Все-таки не зря она проработала сорок один год школьной учительницей. – У тебя очень красивый почерк, Аллен. Эта расписка означает, что ты должен мне два часа работы в саду. Когда ты со мной расплатишься, я отдам тебе этот листок бумаги, и ты сможешь его разорвать. Это твое обещание.
Аллен с уважением посмотрел на расписку.
– А остальных ребят вы тоже заставите подписать такое? – спросил он.
– Как только поймаю, – уверила его мисс Атенс. – Возьми печенье из банки, Аллен, угощайся. Да, совсем забыла: долговая расписка может быть передана другому лицу.
– Как это?
– Это означает, что я могу ее кому-нибудь передать. Например, я встречу, скажем, твою мать, которая тоже не против, чтобы ты поработал два часа у нее в саду, а она предложит мне что-нибудь важное или ценное за эту расписку. Если я передам расписку ей, ты должен будешь выполнить обещание, но работать там, где скажет новый владелец расписки. Понятно?
– Да, – неуверенно ответил Аллен. – А теперь мне можно пойти домой?
– Папа? – Аллен Стюарт привычно повис на спинке отцовского кресла, готовясь вести непринужденную беседу. – Папа, ты знаешь ту пожилую леди, которая переехала в пустовавший дом на соседней улице? Старушку Атенс?
– Мисс Атенс? – Его отец раздраженно поморщился. – Хватит дышать мне в шею.
Аллен переместился в сторону на полдюйма и продолжил расспросы.
– Знаешь, что она сделала? – требовательно спросил он. – Знаешь?
Его отец вздохнул и отложил газету.
– И что же?
– Я встретила ее в бакалейной лавке, – вмешалась миссис Стюарт. Она встряхнула порванные синие джинсы и вздохнула. – Ни одно животное не стало бы так обращаться с собственной шкурой, как двенадцатилетний мальчик обращается с одеждой, – холодно сообщила она своему мужу.
– Папа, знаешь что?
– Аллен, сядь на стул, – попросил мистер Стюарт. – Я не могу с тобой разговаривать, пока ты у меня за спиной. Впрочем, даже когда ты не за спиной, говорить с тобой не легче.
– Она придумала отличную штуку. Просто супер. Она на меня разозлилась, понимаешь, но когда я пообещал, что заплачу, она…
– За что ты пообещал заплатить? – поинтересовался отец.
– Мисс Атенс на тебя разозлилась? Почему? – встревожилась мать.
– А, неважно, – отмахнулся Аллен. – Разозлилась, и все. И я сказал – «заплачу», но на самом деле это просто слова, потому что разве можно за такое заплатить? Я хочу сказать, что все исправлю…
– Ты что-то сломал? – допытывалась мать.
– Что ты испортил? – подхватил отец.
– Ничего особенного, честно. Потоптал слегка ее старый сад. И извинился. А она сказала, что я могу прийти и все сделать заново, но сначала подписать одну бумагу…
– Что подписать? – привстав с кресла, уточнил отец.
– Одну бумагу. Там сказано, что я обещаю работать на нее два часа. В субботу я пойду к ней и поработаю в ее саду. Я ей должен, понимаешь? Два часа, – терпеливо объяснил Аллен.
Отец снова опустился в кресло и нахмурился.
– Ты уверен, что больше ничего не написал? – спросил он. – Ничего больше не обещал? Не передавал обязательства родителям? Конечно, ты несовершеннолетний, но я не хочу нести ответственность по непонятным договорам.
– Я написал долговую расписку, – повторил Аллен.
– Подожди-ка, – задумчиво подавшись вперед, проговорила его мать, – Аллен, ты хочешь сказать, что в обмен на то, что ты испортил что-то у мисс Атенс, ты письменно пообещал работать на нее два часа?
– Вот именно, – кивнул Аллен, довольный, что его понял человек, который обычно казался ему таким непонятливым.