Шрифт:
— Я выживу, Сайлас, — пробормотал Чейз.
Глаза Сайласа скользнули по лицу Чейза, затем метнулись в гостиную и, наконец, снова посмотрели на Чейза.
— Хорошо, — прошептал он громче, — я еду в город. Родственники детей скоро будут здесь, и я хочу сделать все, что в моих силах, чтобы заверить их, что их внуки в хороших руках, и, по крайней мере, за одним из них какое-то время присматривали. Сондра разговаривает по телефону с Бетти, чтобы снять им номера в отеле «Карнэл». Мы хотели, чтобы они остановились у нас на время проведения тестов, но психолог считает, что пока это слишком рано. Майя чувствует себя здесь в безопасности, а Бекки чувствует себя в безопасности с Майей. Ситуация шаткая, и мы должны позаботиться об этом. Но Лиза готовит пару лазаний. Вечером, возможно, придет психолог, чтобы как можно быстрее провести воссоединение. С семьей и едой, а моя Лиза делает великолепную лазанью, все должно пройти хорошо. Но Лиза привезет их и уедет. Будем только ты и Фэй, Сондра и я, бабушки и дедушки, психолог и дети. Сондра прихватила пару бутылочек с газировкой, из которых пили дети, и я возьму их с собой для анализа ДНК.
— Все это хорошо. Спасибо, Сайлас, — ответил Чейз.
Он увидел, как изменилось выражение лица Сайласа, и мгновенно прочитал его.
— Я буду скучать по нему, — пробормотал Сайлас, его глаза переместились на Майю. — Он хороший ребенок. Приятно снова иметь в доме маленького постреленка.
Его взгляд вернулся к Чейзу, и когда он снова заговорил, в его голосе звучала печаль, но уверенность.
— Но они должны быть с семьей.
— Они должны быть с семьей, — согласился Чейз.
Сайлас кивнул.
— Тогда я поехал, — пробормотал он и ушел.
Чейз смотрел ему вслед, затем его глаза вернулись к гостиной, когда из нее прозвучал смех. Он исходил от всех женщин и Майи, но также послышалось и тихое хихиканье Бекки, робко смотревшей на Фэй.
Фэй рассмешила ее.
Это была его девушка. Она могла пробиться к чему угодно. Устранить даже настолько огромную проблему. Чейз понял это, когда она сделала это с ним.
Он почувствовал, как уголки его губ приподнимаются, но тут зазвонил телефон, и взгляды Фэй и Майи устремились на него, а Бекки подскочила, ее черты наполнились ужасом, а глаза метнулись к брату.
Чейз машинально послал им обнадеживающую улыбку, вытащил телефон и, ради Бекки, оставался спокойным и вел себя так, будто его действия нормальные и естественные.
Посмотрев на экран, он догадался, что знает причину звонка.
Нажав «ответить», Чейз поднес телефон к уху.
— Фрэнк, они в участке?
— Прибыли двадцать минут назад, — подтвердил Фрэнк. — Мы угостили их кофе из «Ла-Ла Ленда» и пирожными Шамблса. Коротко проинформировали о происшедшем с детьми. Взяли образцы ДНК. Лаборатория готова ускорить процедуру. Но, Чейз, э-э… — он замялся, — я звоню не по этому поводу.
Чейз почувствовал, как его брови нахмурились.
— Тогда по какому?
— Ты один? — спросил Фрэнк.
Вашу ж мать.
— Нет, — ответил Чейз.
— Уединись, — тихо сказал Фрэнк.
Не глядя на гостиную, Чейз поднялся по лестнице и вошел в гостиную на верхнем этаже.
— Я один, — сказал он Фрэнку.
— Ладно, ну, брат… пи*дец, — начал Фрэнк, но остановился.
— Фрэнк, — нетерпеливо подсказал Чейз.
По его настойчивому тону Фрэнк поспешно продолжил:
— Ладно, чувак. Мы задержали байкера из другого города, ничего особенного, остановили его за безрассудную езду, у него уже было несколько таких задержаний, ничего такого, он просто баловался. Но проверив его права, обнаружили, что на него есть судебный ордер, штрафы, которых он не видел в Си-Спрингс. И большую часть ночи он провел в соседней камере с Энид, и та, по-видимому, что-то болтала. Кое-какое дерьмо, показавшееся парню более хреновым, чем ее обычные е*анутые речи. После завтрака он сообщил об этом Джону. Джон сказал мне. Мы привели ее в комнату для допросов и снова допросили. Это заняло время, брат, но мы кое-что из нее вытянули.
Когда он не стал продолжать, Чейз спросил:
— Что вы узнали?
— Причину, по которой она выгнала Джеремайю.
— И в чем же эта причина? — надавил Чейз, когда Фрэнк снова замолчал.
— Ладно, Чейз, дерьмо, ладно…
— Фрэнк, — отрезал Чейз, когда тот замолчал.
Когда Фрэнк продолжил, он снова сделал это быстро.
— Очевидно, Джеремайя сбежал. Он часто безуспешно пытался это сделать. Он попал в лес. Брат, насколько мы можем сказать, он был в Харкерс Вуд. То, что он там увидел, повергло его в шок. Так что, черт возьми, он вернулся к единственному, что знал. Он вернулся к ней.
Чейз замер, как статуя, и его губы странно произнесли слова:
— Что он увидел?
— Судя по тому, что нам удалось вытянуть из этой чокнутой, мальчик увидел, как какая-то блондинка делала мужчине минет.
Ох, бл*ть, нет.
Умоляю, Боже, нет.
Чейз закрыл глаза и опустил голову.
— Думаю, это была Мисти, брат, — прошептал Фрэнк. — Энид этого не видела, ее там не было. Она просто выбила это из паренька, и после того, как он ей рассказал об увиденном, она потеряла последнюю крупицу разума и выгнала его, решив, что он выдумывает это дерьмо или что он сын Сатаны или что-то в этом роде. Но я полагаю, и временная шкала совпадает, мальчик видел Мисти и человека, который ее убил. Пребывая в шоке, он вернулся к Энид, потому что это было единственное знакомое ему место, единственное укрытие, которое у него имелось.