Шрифт:
— Рад тебя видеть, Джон, — пробормотал с какой-то легкостью жиробас. Теперь в его голосе не было ни малейшего намека на волнение. От этого я насторожился.
— Я тоже рад тебя видеть, — ответил я и так же без разрешения уселся на стул напротив его кровати. Но китайца это никак не взволновало.
— Не думал, что так скоро тебя увижу после того, что с тобой сделал на ринге этот здоровенный Грин. Честно признаться, я думал, что он тебя убьет, поэтому и поставил на него.
— И ты ради этого позвал меня к себе, чтоб извиниться или, наоборот, спросить, почему я не сдох? — Тут Лау Фей рассмеялся, так что вся кровать заходила ходуном.
— Разумеется, нет, — ответил китаец, закончив смеяться. — Кулачные бои — это всего лишь спорт, кто-то должен проиграть.
— Тогда зачем? — спросил я с интересом.
— Я проверил информацию по поводу украденного у меня товара, данную тобой. Ты оказался прав, и я, как обещал, готов заплатить тебе за это.
— Хм, а это уже интересно, — ответил я, ухмыльнувшись. — Тогда позволь спросить, они по доброй воле тебе все рассказали или…
— Назови сумму, которую хочешь получить, — спросил китаец и уставился на меня.
Безусловно, мне хотелось денег, как и любому человеку, но что-то мне подсказывало внутри, что этого делать было нельзя. Ведь, если я возьму деньги, с Лау Феем мы разойдемся как в море корабли, а мне такой расклад не совсем нравился.
— Мне не надо денег за это, считай, это дружеский подарок. Просто расскажи, что сейчас с этими парнями.
— А ты умнее, чем твои ирландские дружки. — В ответ я лишь хмыкнул, осклабившись. — Ты действительно хочешь узнать правду?
— Да.
— Китайских пыток еще никто не выдерживал, так что они рассказали все. Даже больше, чем мы хотели.
— Интересно, и что же?
— Один из них рассказал, что в порту они убили женщину, у которой были дети. Двое маленьких, а один довольно взрослый, и именно его он встретил в ту ночь на корабле.
— Я не понимаю, к чему ты клонишь? Если ты считаешь, что я хотел с ними разобраться чужими руками, то ошибаешься. Я просто держал их для тебя, чтоб ты не считал, что в краже твоего товара замешаны ирландцы. Или ты сомневаешься в моих способностях? — повысив голос, спросил я Лау Фея. Ближайшие охранники тут же дернулись в мою сторону, но я бросил на них взгляд, полный презрения.
— Я этого и не говорил. — Лау Фей поднял правую руку, и охранники снова вернулись на свои места. — Я виду к тому, что ты не сможешь отомстить им за смерть матери. — Я прищурил глаза и уставился на китайца. — Да, ты все правильно понял, их нет уже в живых.
— Значит, ты их всех убил. — Я состроил грустную гримасу, но в душе ликовал. Эти ублюдки получили свое. Сдохли в муках. Выдержав паузу, я продолжил: — По этому поводу у меня к тебе нет претензий. Но как они узнали, что в этих ящиках опиум? Или же им просто повезло?
— А ты и впрямь умный парень. Благодаря тебе я почистил и свои ряды, выявив чересчур болтливых. Одними из них оказался Хууи, довольно близкий мне человек, сын моего покойного друга. Он был в курсе, на каком судне товар, вот и нанял этих ублюдков. Так что я тебе признателен.
— Рад был помочь. Надеюсь, если мне когда-нибудь понадобится помощь, ты не откажешь.
— Разумеется, — ответил китаец.
— Тогда не буду тебя задерживать. Всего хорошего. — Мы с Робом встали и, не торопясь, покинули притон.
Пока мы шли к дому, где жила Кара, сестра Томаса, Роб молчал, не говоря ни слова. Но, пройдя пару кварталов, все же решился меня спросить.
— Джон, почему ты не взял деньги у жирного ублюдка? Они бы нам не помешали сейчас.
— Хех, ты такой наивный, Роб. Неужели ты думаешь, они бы позволили нам уйти с деньгами?
— Ну а почему нет?
— Наверняка, после того как мы взяли бы деньги, один из ускоглазых преподнес бы это Лари или, того хуже, мистеру Берку, что мы работаем на них, или слили им какую-нибудь важную информацию, за что, собственно, и получили деньги или еще придумали бы, как нас использовать.
— Мы бы объяснили ему все?
— К тому времени ты бы уже рыбам начал объяснять, что случайно к ним попал. Так что пусть лучше будет так, как есть. И хватит уже про это, нужно посмотреть, что за парень преследует сестру Томаса. — И мы двинулись по указанному адресу.
— Как мы узнаем ее? Ведь Томас не дал нам ее фотографию, — пробубнил Роб, когда мы подходили к дому Кары. — Дом-то огромный.
— Просто понаблюдаем, а там будет видно. Надеюсь, что тут живет одна молодая, красивая девушка по имени Кара.