Вход/Регистрация
Октоберленд
вернуться

Аттанасио Альфред Анджело

Шрифт:

3

ТАЙНАЯ ЧЕСТЬ

Поч ворчал недовольно, стоя в коридоре возле покоев Овери Скарн с руками за головой, пока сотрудница безопасности «Шахт Бульдога» проводила вдоль его тела защитным стержнем.

— Я маркграф!

Двойные двери распахнулись, и на пороге показалась дородная фигура Овери Скарн в пышных юбках океанской синевы. В волосах ее были воткнуты красненькие цветочки.

— Поч! Как мило с твоей стороны так меня баловать! — Она ответила на короткий кивок сотрудницы и отпустила ее движением глаз. — Через минуту ты поймешь, почему я должна быть так осторожна со всяким, кто подходит к этим покоям.

— Ты в моем замке! — Поч гневно смотрел вслед стройной сотруднице в серебристой тунике, которая вернулась на пост у начала винтовой лестницы. — Ты взяла себе лучшие комнаты. Ты привезла с собой собственную охрану — этих вылощенных соблазнительных дьяволиц. И у тебя хватает наглости звать к себе меня, маркграфа, будто своего лакея Скарн, ты слишком далеко заходишь!

— Подождите, маркграф, — благожелательно улыбнулась Овери Скарн. — Не судите меня слишком строго, пока не убедитесь в необходимости моих действии. Мы вовсе не стремимся умалить вашу персону, наоборот — заботимся о защите вашего поста и хотим оказать вам некоторую тайную честь. Пойдемте.

Поч оправил куртку с амулетами и ступил в обширные покои с рядом высоких окон. Он прищурился на утренний свет, льющийся из эркеров. Призмы канделябров на длинных петлях свисали с балок потолка к морским нимфам по углам, ловя свет дня лучистыми осколками радуг. Поч потянулся за капюшоном, прикрыть глаза от этого пылающего света, но Овери Скарн остановила его легким прикосновением.

— Попробуйте вот это. — Она протянула ему темную маску для глаз из чего-то легкого. — Это надевают на лицо. Поляризованные линзы для глаз. Полностью защищают. Очки от света.

Поч попытался их надеть, и мышцы его лица расслабились.

— Они очень легкие. Что это за странный материал?

— Действительно, чудо. — Овери Скарн и сама надела такие же очки. — Материал называется «пластик».

— Эти чармоделы превзошли сами себя, — восхитился Поч, выгибая шею, чтобы разглядеть смягчившиеся контуры залитой светом комнаты. — Кто же эти мастера? Волшебники Укса?

— Нет, маркграф. Этот защитный прибор — солнечные очки — с Темного Берега. — Губы маленького рта улыбнулись удивлению Поча. — Да, у нас есть доступ к одному из миров на той стороне Бездны. Вот почему я просила вас прийти одного. Вы понимаете важность этих сведений?

Поч заметил саваны в дальних углах комнаты, за диванами с драконьей обивкой и креслами из костей грифона.

— У «Шахт Бульдога» есть торговый путь к Темному Берету? Каким образом?

— Не совсем торговый путь — и не у «Шахт Бульдога». — Овери Скарн подошла к саванам и раздернула их, показав ряды деревянных контейнеров, каждый из которых был проштампован незнакомыми иероглифами. — Габагалус посылает воздушные корабли на Темный Берег по пути Чарма. Этот путь организовал почитатель дьявола Даппи Хоб примерно восемнадцать тысяч дней назад. Но он действовал из Габагалуса тайно…

— В Габагалусе многое — тайна.

— Это одна из самых больших тайн. — Овери Скарн наклонилась над контейнерами. — Вот эти ящики заполнены образцами товаров, сделанных на Темном Берегу и принесенных на Ирт народом Даппи Хоба, жителями Габагалуса. У почитателя дьявола были большие планы, он хотел завоевать всю вселенную. Эти образцы он собирал из любопытства, да еще чтобы потешить своих соплеменников. Но теперь Даппи Хоб мертв — а путь Чарма по-прежнему открыт.

— Как «Шахты Бульдога» получили эти образцы? — Поч подошел ближе, желая рассмотреть, что в ящиках.

— После смерти Даппи Хоба люди Габагалуса ищут способ уменьшить свои убытки. — Овери Скарн понимающе улыбнулась и села на край контейнера. — Когда «Шахты Бульдога» искали Бульдога в Габагалусе, мы узнали об этих товарах и сделали предложение. Теперь мы — единственный торговый агент во всех доминионах, имеющий связи с этим континентом на той стороне Ирта.

— И что вы узнали о Бульдоге? — с надеждой спросил Поч. — Он мой друг. Он мне помог после Завоевания. Он показал мне, как снова стать сильным после пыток у Худр’Вра.

— О Бульдоге? — Овери Скарн опустила двойной подбородок к груди. — Он пропал на Темном Берегу. Сомневаюсь, что его когда-нибудь найдут.

— Точнее сказать, сомневаешься, что будешь предпринимать усилия его найти. — Маркграф с презрением скрестил руки на груди. — Тебе слишком удобно в кресле главы «Шахт Бульдога», чтобы возвращать компанию прежнему хозяину.

— Вы получили, что хотели, маркграф. А я — что мне хотелось. — Она гордо задрала подбородок. — Но это не я изгнала Бульдога на Темный Берег. Он туда отправился сам.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: