Шрифт:
Вволю настрелявшись и налетавшись, мы вернулись домой, где наскоро поужинали заказанной пиццей и завалились спать. В этот раз — просто спать, встали мы рано, за день набегались изрядно, и вообще хорошего понемногу. К тому же отходить ко сну, стискивая доверчиво прижавшуюся к тебе красотку, тоже весьма и весьма приятно, рекомендую!
***
Колокольчик на двери тренькнул, и я вошёл в помещение. «Книжный Таксона» выглядел… как книжный магазин, каковым и являлся. Пожалуй, здесь было даже уютней, чем в привычных мне по прошлой жизни магазинах, вечно совмещённых с чем-нибудь ещё и выглядящих обычным универмагом, в котором вместо продуктов на полках стоят книги. Тут же… деревянная мебель, тёплые цвета, красивые полки, достойные солидной библиотеки, ну и продавец совсем не производил впечатления рядового работника торговли из тех заполонивших всё ребят, которым явно и откровенно на всё насрать, лишь бы до конца рабочего дня простоять и деньги получить.
— Здравствуйте, могу я вам помочь? — высокий плотно сбитый мужчина с располагающим лицом и шикарными чёрными бакенбардами с готовностью поднялся из-за стойки.
— Да! — крутанув в руке тростью, направляюсь к продавцу. — Мне нужно подобрать подарок юной девушке с сильным чувством справедливости. Что-нибудь качественное, написанное хорошим языком и при этом романтичное по теме непонятых обществом героев-бунтарей. Только без блестящих на солнце персонажей, это важно!
— Эм… — Таксон на несколько секунд озадачился. — Не уверен, что в точности понял ваш запрос… Возможно, вам подойдёт «Ниндзя любви», но это довольно взрослая книга, хотя считается романтикой.
— Нет, эротику нам читать пока рано, — я задумчиво побарабанил пальцами по рукояти своего оружия ближнего боя. — Нужно что-то полегче, но такое, чтобы главный герой был в глазах общества злодеем, однако на проверку оказывался хорошим парнем, которого к преступной стезе толкнули нужда и обстоятельства. Если это будет происходить в фэнтезийном антураже, даже лучше.
— Хм-м-м, — неподдельно задумался продавец, — есть у меня кое-что похожее… но… — он засомневался.
— Но что?
— Понимаете, это история про фавна-лиса, что грабил богатых, а деньги отдавал бедным, и его противостоянии с местным шерифом… Не самая популярная литература в эти времена.
— А он там случайно был не лучником? — раз уж тут кто-то смог написать «Божественную Комедию», пусть и несколько отличную от того произведения, что я когда-то читал, то, может быть, Робин Гуд тут тоже есть?
— Эм… нет, он там мастер меча.
— Отлично! Беру!
— Ладно… — пожав бровями (оказывается, так тоже можно), Таксон развернулся и скрылся между полок за своим рабочим местом. Я же прошёл к стойке с журналами и вытащил первый попавшийся. — Вот, с вас тридцать льен, — сообщил вернувшийся через минуту продавец.
— А можете упаковать в подарочную обёртку?
— Тогда тридцать одна, — получив мой кивок, фавн-пантера, очень неплохо маскирующийся под человека, принялся упаковывать товар.
— Ещё я, пожалуй, возьму вот эти журналы с новинками вооружения… — кладу на стойку присмотренную парочку изданий с хорошими фото. Капюшончику должны понравиться.
— Конечно, — Таксон упаковал все покупки в пакет. — Всё вместе будет стоить вам пятьдесят семь льен.
— Прошу, — отсчитав из бумажника должное число прямоугольничков местной валюты, протягиваю деньги.
— Благодарю за покупку, — пакет перекочевал мне в руки.
— Да, с вами очень приятно иметь дело, мистер Таксон. Кстати, не удовлетворите моё любопытство?
— Если это в моих силах…
— Замечательно! Так, э-э-э… — облокачиваюсь на трость и заглядываю в глаза мужчине. — В чём смысл, находясь в бегах и скрываясь от группировки жаждущих вашей крови террористов, называть магазин собственным именем?
— Э… — глаза фавна растерянно округлились.
— Только не сочтите за критику, как по мне, то увековечить имя в названии вы вполне заслуживаете, но не находите это немного… рискованным?
— … Кто вы? — выдавил из себя мужчина.
— Роман Торчвик, к вашим услугам, — касаюсь двумя пальцами полей шляпы. — Я тот, кто помогает людям решать их проблемы. Вы понимаете, зачем я здесь?
— … Да, — вновь выдавил из себя фавн.
— А вот тут позвольте усомниться. Так уж сложилось, что мои нынешние деловые партнёры хотят получить больше, чем могут проглотить, а наблюдать за этим, поверьте, отнюдь не самое весёлое занятие. Особенно тогда, когда среди того, на что распахнули пасть, находятся твои потроха, ливер и прочая начинка. Думаю, вам знакомо это чувство, иначе бы вы не ушли из Белого Клыка…
— Тогда что вам тут нужно? Вряд ли самый разыскиваемый преступник Вейла пришёл в мой магазин всего лишь чтобы купить книгу и предупредить об интересе… моих старых знакомых, — фавн напружинился, готовясь то ли дать дёру, то ли попытаться меня загрызть. Хотя нотки обречённости, проскакивающие в его голосе, давали понять, что он прекрасно осознаёт тщетность обоих вариантов.
— Всё просто. Я, в некотором роде, попал в похожую с вами ситуацию. И она мне очень не нравится, как и те «просьбы», что поступают от моих новых «друзей», думаю, мистер Таксон, вам это тоже более чем знакомо.