Шрифт:
Впрочем, он компенсировал это огорчение тем, что совал свой нос в процесс изготовления варенья в самом поместье и даже не возмущался, что цех расположен довольно далеко от дома, зато близко к бухте. Староста Себастьен только крякнул, когда я повесила на него ещё и эту заботу, зато сумел организовать производство так, что самому вмешиваться не приходилось. А для этого он решил нанять в качестве повара на варку варенья… супругу бывшего староста Клода. И в последствии я неоднократно радовалась подобному назначению – ссориться с этой тёткой желающих не находилось, и дисциплина у нас была армейская. Та самая, где шаг влево, шаг вправо…
Не успели мы как следует порадоваться своим успешным начинаниям, как взбудораженный дед прибежал ко мне и выпалил, что в бухту заходит шхуна с флагом Энландии. Вот и обещанная «Эмилия» подоспела. А мы только-только справились с тем объёмом, который был необходим им. В основном, конечно, они приобретали копчёности, но и объёмы фруктов, да и варенья тоже, радовали меня. Впереди маячила выплата по моему займу по приобретению поместья, так что расслабляться было рано. Не обошлось и без курьёзов – прослышав про творящееся в поместье Гийом безобразия, ко мне с неожиданным визитом нагрянули соседи. Думаю, что им настолько не терпелось увидеть всё своими глазами, что они наплевали на наше шапочное знакомство и холодное раскланивание на соседней ярмарке, что они решили закрыть глаза на всё и заявиться сюрпризом, чем поставили меня в затруднительное положение.
Дед Гаспар, вернувшийся из прогулки в сторону бухты, был взволнован и бодр, и поведал о том, что с минуты на минуту прибудут гости.
– И чего им дома не сидится, спрашивается? – ворчливо осведомилась я, натягивая подобающее случаю платье и попросив соорудить прохладительные напитки для гостей.
Вот спрашивается, какого чёрта я должна сидеть в гостиной за ничего не значимыми беседами о природе, погоде и видах на новый урожай, когда я почти вспомнила устройство автоклава для стерилизации банок? Пока что мы пользовались доморощенными способами, но прогресс не должен стоять на месте.
Глава 44
Глава 44
Едва я успела спуститься вниз, как заявились те самые соседи, из-за которых была такая суета. Тейна улыбалась, приглашая их присаживаться на канапе, отремонтированное не так давно нашими общими усилиями. Госпожа Лебуа Анриэтта и её дорогой сынок, Эмиль, как мне припоминается… Я напряглась, когда они по-хозяйски стали рассматривать малую гостиную, дорогое зеркало в тяжёлой вычурной раме, которое говорило о старых и безоблачных временах в поместье Гийом.
Госпожа Лебуа, приятная и нестарая ещё дама с яркими глазами, мило улыбнулась нам, тряхнув тёмными локонами под модной шляпкой, и начала:
– Прошу прощения за некую вольность, просто у нас тут всё запросто, знаете ли… поэтому мы просто по-соседски решили заехать, спросить, не нужно ли чего столь очаровательным дамам, что решили в одиночку поднимать поместье. Мы виделись с вами как-то возле храма, но вы были все в заботах, продавая своих копчёных кур, что я не рискнула отвлекать от вашего занятия, да и публика рядом с вами была та ещё… один только этот ваш суетливый дед чего стоил!
Сынок, господин Эмиль, сорокалетняя копия своей мамочки, разве что без жеманных манер, загадочно улыбался и пытался сообразить, кому именно из нас двоих стоит показывать своё расположение. Я решила ему немного помочь:
– Мы очень рады, что вы нашли время, госпожа! Всё никак не находили время для знакомства… конечно, и мне очень жаль… я – Вален Тина… Да, это так, приходится трудиться для того, чтобы привести это место в подобающий вид. Позвольте, я представлю вам свою кузину, Вален Тейну, она покинула свой дом после безвременной кончины своего супруга, господина Вален, и решила побыть немного вдали от суеты, занимаясь бытовыми хлопотами. Ну и я на подхвате у неё обретаюсь.
Госпожа приободрилась и, выразительно посмотрев на своего отпрыска, сделала сочувствующее выражение лица:
– Конечно, конечно, дорогая Тейна, кажется, я что-то слышала о семье Вален. Говорят, у вашего покойного супруга были обширные виноградники возле Дижона.
– Виноградники остались, - вздохнула Тейна и обмахнулась платочком, - только они теперь принадлежат моему пасынку, Луи. Но после смерти моего дорогого супруга жизнь не остановилась, и я решила перебраться сюда.
– Точно, - кивнула на редкость осведомлённая дама, - но вы теперь, верно, самостоятельная, не так ли?
Тейна, едва сдерживая смех, ответила, что да, её пасынок не вмешивается в её жизнь и вообще, слабо интересуется ей, господин Эмиль стал улыбаться совсем уж неприлично, выяснив, какой конкретно объект подлежит охмурению. Комплименты, которыми он осыпал Тейну, были столь изысканны и высокопарны, что я диву давалась, прихлёбывая лимонную воду из запотевшего бокала. Сиона, нацепившая по поводу приезда гостей, самое приличное своё платье, в котором только часть груди выпадала из корсажа, принесла на подносе профитроли.