Вход/Регистрация
Зараза
вернуться

Кук Робин

Шрифт:

— Как ты с ними встречаешься?

— Я звоню им или прихожу в тот дом, который они занимают, — ответил брат. — Обычно я общаюсь с человеком по имени Твин.

— Черт возьми, так пусть он приедет сюда!

— Может быть, он приедет, если мы пообещаем приличные деньги.

— Звони ему. Сколько ты собирался заплатить ему за убийство?

— Пять сотен, — ответил Ричард.

— Если понадобится, пообещай ему тысячу, — посоветовала Тереза, — но скажи, что это срочно, и попроси приехать сегодня же.

Ричард вышел в гостиную и вернулся с телефоном — он хотел, чтобы Тереза присутствовала при разговоре. Ричард не знал, как Твин отреагирует на подобное предложение и захочет ли он ради этого ехать в Кэтскиллс.

Ричард набрал номер, Твин взял трубку. Тогда Оверстрит сказал, что хочет поговорить о докторе, которого надо убрать.

— Э нет, парень, мы больше не интересуемся этим доктором, — ответил Твин.

— Я понимаю, в прошлом у вас были с ним проблемы, но в этот раз все обстоит по-другому — он в наручниках и надежно спрятан. Вам надо только приехать и нажать курок.

— Но если он у вас, то мы вам не нужны, — заявил Твин.

— Погоди, — торопливо крикнул Ричард, почувствовав, что Твин сейчас повесит трубку. — Вы нам все еще нужны. Я заплачу за то, что вам придется так далеко ехать. Я заплачу вдвое.

— Тысячу баксов? — уточнил Твин.

— Ты их получишь, — пообещал Ричард.

— Не приезжай, Твин! — крикнул Джек. — Это ловушка.

— Сука! — выругался Ричард. Вскочив из-за стола, он ударил Джека рукояткой пистолета по голове — это было очень больно, и Джек изо всех сил зажмурил глаза, чтобы удержать слезы. На рубашку снова потекла кровь.

— Это крикнул док? — поинтересовался Твин.

— Да, это тот самый док, — сердито ответил Ричард.

— А что значит «ловушка»? — не отставал гангстер.

— Ничего это не значит, он просто острит. Мы приковали его наручниками к сливной трубе.

— Дай-ка я обмозгую это дело, — проговорил Твин. — Вы платите тысячу баксов за то, чтобы мы приехали и замочили дока, который прикован к сливной трубе.

— Да, это будет проще охоты на куропаток, — заверил Твина Ричард.

— Где вы находитесь? — спросил Твин.

— В сотне миль к северу от города — в Кэтскиллсе.

Твин молчал.

— Что скажешь? — спросил Ричард. — Это очень легкие деньги.

— Почему не провернешь все сам?

— Это мое дело, — ответил Оверстрит.

— Ладно, — смилостивился Твин. — Объясняй, как ехать. Но если ты действительно что-то задумал, то пеняй на себя, парень.

Ричард объяснил Твину, как добраться до фермы, и еще раз сказал, что его ждут с нетерпением.

Положив трубку, Ричард торжествующе посмотрел на Терезу.

— Ну, слава Богу, — обрадовалась она.

— Мне надо позвонить на работу и сообщить, что я болен, — мне уже давно пора быть в госпитале. — Ричард снова взялся за телефон.

Потом Тереза позвонила Колин и отправилась в душ, Ричард занялся дровами.

Превозмогая боль, Джек сел. Хорошо хотя бы то, что кончилось кровотечение. О предстоящем приезде «Черных королей» думать не хотелось — из опыта общения с ними Джек понимал, что они не станут долго мучиться, прежде чем спустить курок.

В течение нескольких секунд Джек совершенно потерял контроль над собой. Словно обиженный ребенок, он пытался выместить свою обиду на наручниках, но единственное, чего он добился, — это синяки на запястьях и разлитая бутылка средства для мытья посуды. Нет, он не сможет сломать ни трубу, ни наручники.

Лихорадочное возбуждение прошло — Джек заплакал, опершись спиной на злополучную трубу. Однако приступ слабости тоже продолжался недолго. Вытерев глаза левым рукавом, Джек выпрямился. Он понимал, что надо каким-то образом бежать. Надо что-нибудь попробовать сделать, когда он в следующий раз пойдет в туалет. Это его единственный шанс — времени осталось не так уж много.

Через три четверти часа появилась Тереза, уже одетая в платье. Она доплелась до кушетки и тяжело плюхнулась на нее. Ричард тоже валялся на кушетке и просматривал старый «Лайф».

— Я действительно плохо себя чувствую, — пожаловалась Тереза. — Головная боль просто доканывает. Мне кажется, я простудилась.

— Я тоже, — отозвался с соседней кушетки Ричард, не глядя на сестру.

— Мне опять надо в туалет, — подал голос Джек. Тереза страдальчески закатила глаза.

— Ты дашь нам отдохнуть?

Минут пять все молчали, никто не двинулся с места.

— Мне можно помочиться прямо здесь? — нарушил молчание Джек.

Тереза глубоко вздохнула и спустила ноги с кушетки.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: