Вход/Регистрация
Смерть пэра
вернуться

Марш Найо

Шрифт:

Аллейну показалось, что в тот момент, когда леди Чарльз дошла до этого места, в комнате внезапно воцарилась какая-то странная тишина. Он быстро поднял взгляд от записей. Миноги приняли прежние позы. Лорд Чарльз стал снова раскачивать свой монокль. Генри сунул руки обратно в карманы, а близнецы снова уставились на огонь. Плюшка, обхватив колени, опять уселась возле Роберты. А мисс Грей по-прежнему сидела на своем пуфике прямо и чинно. Аллейн вспомнил про детскую игру «морская фигура, замри», в которой водящий отворачивается, и в это время играющие могут принимать любые позы, но должны быстро вернуться в первоначальную, как только водящий крикнет: «Морская фигура, замри!» Аллейн был уверен, что Миноги успели обменяться каким-то условным знаком, который он сам упустил. От этого знакомого и ненавистного ощущения его внимание обострилось.

— Ах, да, — проговорил он небрежно. — Коль скоро мы подошли к этому моменту, давайте проясним один маленький вопрос. — Он посмотрел на близнецов. — Мистер Фокс говорит мне, что лорд Чарльз не заметил, кто из вас поехал вниз в лифте. Который из вас это был?

— Я, — в один голос ответили близнецы.

В комнате воцарилась такая глухая тишина, что Аллейн услышал, как на улице кто-то зовет такси. В камине с тихим вздохом осело полено. Миноги сидели неподвижно, но Аллейн так ясно почувствовал, что они «сомкнули ряды», как если бы они сделали это буквально.

— О! — произнес инспектор дружелюбно. — Мы расходимся во мнениях! Или вы оба поехали в лифте вниз?

План этажа.

— Вниз поехал я, сэр, — одновременно выпалили близнецы.

Лорд Чарльз, бледный как полотно, убрал монокль.

— Мой дорогой Аллейн, — сокрушенно проговорил он. — Должен предупредить вас, что эти два идиота вбили себе в голову дурацкую мысль, что они смогут заморочить вас на этой почве. Я говорил им, что это в высшей степени глупо и очень неправильно. Надеюсь, вам удастся их в этом убедить.

— Я тоже на это надеюсь, — кивнул Аллейн. Краешком глаза инспектор заметил, как леди Чарльз судорожно стиснула свои тонкие руки. Он повернулся к ней. — Может быть, леди Чарльз, вы поможете нам прояснить этот вопрос, — попросил он. — Вы не могли бы нам сказать, кто из близнецов поехал вниз с леди Вутервуд?

После короткой паузы леди Чарльз ответила совершенно естественным тоном:

— Простите, но я тоже не заметила. Один из близнецов вышел на площадку, как только я попросила, чтобы кто-нибудь отвез их вниз.

Промолвив это, Шарло взглянула на близнецов с неприкрытой мучительной преданностью, которая молча взывала к ним.

Аллейн ждал. Вернулся Фокс и направился к своему креслу. Нянюшка откашлялась.

— Никто не заметил, — спросил Аллейн, — который из близнецов остался, а который поехал вниз на лифте?

Близнецы смотрели на огонь. Фрида сделала досадливый жест. Генри зажег сигарету.

— Нет? Ну ладно, тогда продолжим.

Все молча заерзали. В первый раз все они поглядели на него не украдкой, а прямо, и он понял, что они ожидали увидеть, как он набросится на близнецов за их странное поведение. По всей видимости, он очень сбил их с толку, когда не стал этого делать. Аллейн продолжал:

— Когда леди Чарльз пришла и попросила кого-нибудь поехать в лифте, леди Фрида и леди Патриция находились в спальне своей матери, а их братья были в гостиной?

— Да, — ответил Генри.

— А где вы были до этого?

— В столовой.

— Все вы были в столовой?

— Да. Все мы. Все дети и еще Роберта, то есть мисс Грей.

— Пока лорд Вутервуд разговаривал здесь с вашим отцом?

— Да.

— И когда вы ушли из столовой?

— После того как девочки ушли, близнецы и я отправились сюда.

— А вы, мисс Грей?

— Я осталась в столовой с Майком… с Майклом.

— А Майкл теперь, конечно, в постели?

— А то как же, — подтвердила Нянюшка.

— Вы все были в столовой, когда лорд Вутервуд позвал жену?

— Да, — сказал Генри. — Он дважды крикнул: «Вайолет!!!» Мы были в это время в столовой.

— В какой момент в столовой появился Майкл? Генри наклонился вперед и притянул к себе пепельницу.

— Незадолго до того, как дядя Габриэль позвал тетю. Майк возился со своими поездами в номере двадцать шесть.

— Верно. Это абсолютно ясно. Мы сейчас подошли к тому моменту, когда леди Вутервуд и один из близнецов вошли в лифт. Вы выходили на лестничную площадку, леди Чарльз?

— Я стояла в дверях и оттуда попрощалась с ней.

— Да? А потом?

— Я повернулась и пошла сюда. Я только успела подойти к вон тому столику, чтобы взять сигарету, как услышала… — она запнулась, но только на секунду, — как услышала, что кричит моя невестка. Мы все выбежали на площадку.

— Я продолжу, — сказал Генри. — Мы вышли на площадку. Лифт поднимался. Тетя Вайолет все еще кричала. В этот момент тот из близнецов, который был в лифте, открыл дверь, и она почти выпала оттуда. Тут мы и увидели…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: