Вход/Регистрация
Миргород (сборник)
вернуться

Гоголь Николай Васильевич

Шрифт:

нет

Бульба, как гигант какой-нибудь, отличался в общем хаосе.

какой

Свирепо наносил ~ криком, и голос его, как ~ поля.

Свирепея, наносил <он> свои крепкие удары, воспламеняясь более и более от беспрестанно сыпавшихся. Дико кричал он

Наконец, сабельные удары посыпались на него кучею; он грянулся, лишенный чувств.

Наконец [целая]

Наконец, сабельные удары посыпались на него кучею; он грянулся, лишенный чувств.

нет

Толпа стиснула и смяла, кони растоптали его, покрытого прахом.

Толпа <1 нрзб.> стиснувшая, смяла. Он [упал] грянулся, лишенный чувств. Кони гусар

Ни один из запорожцев не остался в живых: все полегли на месте.

Никакой

И ни один живой трофей не был свидетелем победы, одержанной польскими войсками.

не остался

"Долго же я спал!" говорил Бульба, осматривая ~ израненный и избитый.

мутно осматривая углы небольшой избенки, в которой он лежал, весь изрубленный.

"Спал ли я это, или наяву видел?"

это я

"Да, чуть было ты навеки ~ Товкач, лицо ~ погрузилось в обыкновенное свое хладнокровие.

который казалось как будто на минуту обрадовался и в ту же минуту погрузился

"Добрая была сеча! ~ ничего не помню…"

[Вот] Добрая была сеча! сказал Бульба слабым голосом: еще никогда не помню я такой битвы. Что, Товкач, все наши полегли на месте? — Все. — Добрая сеча! Как же это я спасся? Ведь я, кажется, совсем был под саблею и уже не помню ничего…

Товкач был один из тех людей, которые делают дела молча и никогда не говорят о них.

делают [мног<о?>] молча, [но] и никогда не говорят о своих делах.

На бледном и перевязанном лице Бульбы видно было усилие припомнить обстоятельства.

По бледному, перевязанному лицу

И он лег также вместе с другими и заслужил честную могилу?

также лег [и заслу<жил?>] [вм<есте?>]

"Что ж ты не говоришь?

Что ж ты [молчишь]

Постой! помню, помню: я видел, как скрутили назад ему руки ~ мой!

ему [связали] скрутили назад

Постой! помню, помню: я ~ взяли в плен нечестивые католики — и я не высвободил тебя, сын мой!

в полон

Постой! помню, помню: я ~ католики — и я ~ пустился во всю прыть на татарском бегуне.

Сыну мой! Остап мой! и я [не мог тебе] не подал руку помощи! И я не высвободил тебя! Глубокая горесть [показала<сь?>] осенила его покрытое рубцами, лицо. — Полно, полно, чего зарюмился, старой! Чему быть, тому быть. Молчи да крепись, потому что нам еще верст сто нужно проехать. — На что, куда это? — На то, что тебя всякая дрянь теперь ищет. Знаешь ты, что за твою голову, хоть бы мертвую, тому, кто принесет, дадут 200 червонцев? — Сыну мой, Остап мой! говорил с тоской Бульба, не слушая речей Товкача. [После то<го>] От сильной горести им овладело беспамятство. Товкач день целый оставался еще в избушке; с наступлением ночи он увез бесчувственного Тараса. Как дитя положил его в [ящик] лубочный ящик, наподобие койки, [и притом] положил ящик поперек седла и [поехал с своими] пустился

Пустынные овраги и непроходимые места видели его, летевшего с тяжелою своею ношею.

[его] обеих

Пустынные овраги и непроходимые места видели его, летевшего с тяжелою своею ношею.

нет

Товкач боялся встреч ~ считаться запорожцы, но ~ собственности.

всяких встреч и преследований и хотя уже был на степи, которой хозяевами [можно] больше всех других были

Он не хотел везти Тараса в его хутор, почитая там его менее в безопасности, нежели ~ свой.

его там меньше

Он был уверен, что ~ его.

Притом он был

Он был уверен, что ~ его скорее и развлекут его.

скорее и [рассеят его печальное расположение]

Железная сила ~ шестьдесят лет; через две недели он уже поднялся на ноги.

сила Тараса [уже преодолела], несмотря на то, что ему было шестьдесят лет, преодолела всё и

Железная сила ~ лет; через две недели он уже поднялся на ноги.

чрез

По-видимому, ~ Сын мой!

Вид Сечи [[как то]] и ее пиршества, казалось, становился ему едким. Он вспоминал, что еще недавно, еще два месяца назад, он гулял с своими сыновьями, крепкими, свежими, исполненными сил [будущей славы]; он вспоминал, [как собирался с ними] и грудь его горела и он раздирающим голосом повторял: "Сыну мой!"

Двести челнов спущены были в Днепр, и Малая Азия видела их, с бритыми головами ~ у берегов.

выбритыми

Двести челнов ~ магометанских обитателей ~ не мало запачканных ~ нагайками.

защитников, раскиданные, как разноцветные цветы, раскиданные над опустошенными полями и плывущими <у> берегов; не мало могла разглядеть она и

Запорожцы ~ назад; за ними гнался ~ челны.

Весь виноград переели запорожцы, в мечетях целые кучи оставили навоза. Короткие запорожские люльки находились еще долго после того среди степей. Запорожцы плыли весело назад

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: