Шрифт:
казалось, сила его
"Батько!" произнес он ~ ты? слышишь ли, ты?"
Батько! [сказал]
"Батько!" произнес он всё еще твердым голосом, показывавшим желание пересилить муки: "батько, где ты? слышишь ли, ты?"
нет
"Слышу!" раздалось среди всеобщей тишины, и весь миллион народа в одно время вздрогнул.
раздалось громко в толпе
"Слышу!" раздалось среди всеобщей тишины, и весь миллион народа в одно время вздрогнул.
нет
"Слышу!" раздалось среди всеобщей тишины, и весь миллион народа в одно время вздрогнул.
вздрогнул [Этот голос был разительным среди всеобщей <тишины?>]
Часть ~ простыл.
Тощая голова жида Янкеля побледнела, как смерть. Часть военных всадников начала заботливо рассматривать толпы народа, а три человека на лошадях подскочили прямо к Янкелю, которого [смущенный вид изменившийся смутившийся] изменившийся вид показывал соумышленничество. Но бедный жид не мог ни слова выговорить. [Отряд] Всадники, бросивши его, устремились, [<на> розыски и когда] но Бульбы и след простыл.
Это уже не был какой-нибудь отряд, выступавший для добычи или своей отдельной цели: это было дело общее.
отдельной [выгоды]
Это уже не был какой-нибудь отряд, выступавший для добычи или своей отдельной цели: это было дело общее.
это уже
Это целая нация, которой терпение ~ униженную религию ~ народ.
[поднялась мстить за оскорбленные права свои], которой уже переполнилось терпение, [мсти<ла>] поднялось мстить за уничиженную
Это целая нация, которой ~ полковников, за насилие жидовских ~ народ.
за [притес<нения>] насилия
Это целая нация, которой ~ за всё, в чем считал себя оскорбленным угнетенный народ.
почитал
Это целая нация, которой ~ оскорбленным угнетенный народ.
нет
Верховным начальником ~ сброда.
Верховным [военачальником]
Верховным начальником ~ Остраница, еще молодой, кипевший желанием ~ сброда.
нет
Верховным начальником ~ сбросить утеснительный ~ сброда.
недальновидный, утеснительный деспотизм, который наложило на них своеволие государственных магнатов, [[Возле него]] и очистить Украйну от всего жидовского и постороннего народа.
Возле него был виден престарелый и опытный товарищ и советник его Гуня.
[советник] на советы старшина
Сорок тысяч лошадей нетерпеливо ржали под седоками и без седоков.
нет
Восемь полков, из которых половила конных и половина пеших, в суконных ~ горделиво.
пять конных и три
Восемь полков, из которых ~ пеших, в суконных алых, синих и желтых кафтанах, выступали браво и горделиво.
в алых, синих и желтых суконных
Восемь полков, из которых ~ кафтанах, выступали браво и горделиво.
[горд<о>] твердо и торжественно.
Восемь опытных полковников правили ими и хладнокровным движением бровей своих ускоряли или останавливали нетерпеливый поход их.
и [дви<жением>]
Одним из них начальствовал Бульба.
Из числа их над одним из них начальником был
Преклонные лета, слава ~ в совете; но неумолимая и свирепая жестокость ~ защитников.
неумолимость и [запорожская] свирепая
Преклонные лета, слава ~ его казалась ужасною даже для глубоко оскорбленных защитников.
казались ужасными
Преклонные лета, слава ~ даже для глубоко оскорбленных защитников.
для [истинно]
Его совет дышал только одним истреблением, и седая голова его определяла только огонь и виселицу.
и он нес своею рукою
Не буду описывать тех битв, где ~ истории.
Я не стану [изображать)
Там изображено ~ городов, как были перевешаны бессовестные ~ русское духовенство.
вешались
Там изображено ~ силы, как, разбитый, преследуемый, перетопил он в небольшой речке ~ русское духовенство.
перетопил он, преследуемый без отдыха
Там изображено ~ удовлетворение во всем со стороны ~ русское духовенство.
во всем козакам
Там изображено ~ своем аргамаке, привлекая ~ русское духовенство.
аргамаке <1 нрзб.>
Там изображено ~ панн и зависть дворянства, если бы не спасло его находившееся в местечке русское духовенство.
уважение
Торжественная процессия с образами и крестами и мольбы священника-старца тронули козаков, еще чувствовавших узы, привязывавшие их к королю.