Шрифт:
О, боже мой! боже милосердый!"
милосердный! [Пойдем, пойдем]
Но неудача эта гораздо более имела влияния на Бульбу. Она выражалась пожирающим пламенем в его глазах.
Если бы кто взглянул на лицо Бульбы, тот бы увидел, что эта неудача слишком была едка для него и выражалась пожирающим пламенем досады
Ведь нам этим не помочь уже.
[Уже н<ам?>] Ведь, пан этим ничего уже не поможет…
"Пойдем!" упрямо сказал Бульба, и жид, как нянька вздыхая, побрел вслед за ним.
сказал твердо и решительно Бульба, и жид, как нянька [должен был] побрел, вздыхая, вслед за Тарасом.
Площадь, на которой долженствовала производиться казнь, не трудно было отыскать: народ валил туда со всех сторон.
должна была
Площадь, на которой долженствовала производиться казнь, не трудно было отыскать: народ валил туда со всех сторон.
со всех сторон волною валил туда.
В тогдашний грубый век это составляло одно из занимательнейших зрелищ не только для черни, но и для высших классов.
занимательных
В тогдашний грубый век это составляло одно из занимательнейших зрелищ не только для черни, но и для высших классов.
некоторых из высшего разряда.
Множество старух, самых ~ полюбопытствовать.
множество женщин
Множество старух, самых набожных, множество молодых девушек ~ полюбопытствовать.
много
Множество старух, самых ~ спросонья так громко, как только может крикнуть пьяный гусар, не пропускали, однако же, случая полюбопытствовать.
и закутывались в свои теплые одеяла, и которые однако ж не пропускали в
"Ах, какое мученье!" кричали ~ время.
Ах, боже
"Ах, какое мученье!" кричали из них многие с истерическою лихорадкою, закрывая ~ время.
нет
"Ах, какое мученье!" кричали ~ простаивали иногда довольное время.
[по<долгу?>] довольно долгое
Иной, и рот разинув, и руки вытянув вперед, желал бы ~ повиднее.
вытянув, лез вперед и толпы [то]
Из толпы узких, небольших и обыкновенных ~ шинке.
узких и [маленьких]
Из толпы узких, небольших ~ толстое лицо мясник, наблюдал ~ шинке.
и широкое лицо мясник, истинный в душе артист [и раз<говаривал>]
Из толпы узких, небольших ~ односложными словами с оружейным ~ шинке.
словами с [приятелем своим]
Из толпы узких, небольших ~ кумом, потому что в праздничный день напивался с ним в одном шинке.
и с которым напивался в [воскресный] праздничный день
Иные рассуждали с жаром, другие даже держали пари; но ~ носу.
другие даже [бились об <заклад>]
Иные рассуждали с жаром, другие ~ на весь мир и на всё, что ~ носу.
нет
На переднем плане, возле самых усачей, составлявших городовую гвардию, стоял ~ сапоги.
нет
На переднем плане, возле ~ всё, что у него ни было, так ~ сапоги.
только ни было у него
На переднем плане, возле ~ квартире оставалась только изодранная рубашка да старые сапоги.
[находи<лась>] не оставалось даже рубашки
Две цепочки, одна сверх другой, висели у него на шее с каким-то дукатом.
на другой
Он ей растолковал совершенно всё, так что уже решительно не можно было ничего прибавить.
нет
"Вот это, душечка Юзыся", говорил он: "весь ~ преступников.
нет
"Вот это, душечка Юзыся", говорил он: "весь народ, что вы видите, пришел ~ преступников.
нет
Прежде будет кричать ~ головы.
[А до того, душечка] Он еще
Прежде будет ~ голову, тогда ему не можно будет ни кричать, ни ~ головы.
то он уже не будет
Прежде будет кричать ~ у него, душечка, уже больше не будет головы.
душечка, тогда
И Юзыся всё это слушала со страхом и любопытством.
нет
На балконах, под балдахинами, сидело аристократство.
[<2 нрзб.>] сидели аристократы.
Хорошенькая ручка смеющейся, блистающей, как белый сахар, панны держалась за перилы.
[брал<ась?>] опускалась иногда через перилы
Ясновельможные паны, довольно плотные, глядели с важным видом.
паны [часто]
Ясновельможные паны, довольно плотные, глядели с важным видом.