Вход/Регистрация
Обещание Девлина
вернуться

Хэтчер Робин Ли

Шрифт:

Он подумал о Девиле Киде, о том, как тот автоматически тянулся к револьверу, как за каждым углом ожидала опасность… Девлин вспомнил себя раненого, с похмелья, открывшего дверь лачуги Джейка на настойчивый стук Анджелики. Казалось, сейчас Брениган размышляет совершенно о другом человеке, которого совсем почти не знает.

Да, он сделал это… забыл свою прежнюю жизнь, стал иным. Теперь Девил Кид – Девлин Брениган.

Девлин с удовольствием вдохнул свежий воздух, радуясь освобождению от прошлого.

– Мы уже почти дома, – тихо сказала Анджелика, став рядом с ним. Она взяла его под руку и положила голову на мужское плечо.

Сейчас он связан с другим человеком, а чувствует себя свободным, как никогда в жизни. Девлин с улыбкой произнес:

– Да, мы почти добрались…

– Жаль, что я не могу сейчас сказать еще кому-либо, насколько чувствую себя счастливой. Хотелось бы рассказать о священнике с суровым лицом и его жене… Огромное желание поделиться с кем-то своими чувствами и ощущениями… Господи! Как же я люблю тебя!

Поцеловав Анджелику в макушку, Брениган проворчал притворно-сердито:

– Можешь обо всем рассказать мне.

Она насмешливо улыбнулась: они прекрасно понимали друг друга.

– Ты же понимаешь, что я имею в виду.

– Конечно, – ответил Девлин, обнимая жену за плечи. – И все-таки, поделись…

– Никогда, мистер Брениган, даже если вы попытаетесь заставить меня, применив силу… Все равно вы не услышите ни слова.

– А какую силу вы имеете в виду, миссис Брениган?

Анджелика смущенно покраснела, а Девлин расхохотался, потому что понял ход ее мыслей.

Его смех эхом отозвался среди деревьев, растущих по берегам реки, и вернулся к нему вместе с ветром. Бренигану казалось, что весь мир радуется вместе с ним.

* * *

Позже Анджелика все время спрашивала себя, почему она не догадалась, почему сердце не предупредило ее об опасности по приезде в Морган-Фоллз. Мать ведь обязана чувствовать такое.

Она поняла, что что-то произошло, когда они вошли в магазин.

– Бэрт, что случилось?

Старик посмотрел на нее, затем – на Девлина. У Анджелики от страха по спине пробежала дрожь.

– Я спрашиваю, что произошло?

– Анджелика, я… – неуверенно начал Фарленд, в отчаянии поднял плечи и беспомощно пожал ими.

Она сжала руку Девлина мертвой хваткой.

– Робби… Что с ним?

«Он болен? Тиф? Или упал и поранился?» – мелькнуло у нее в голове, пока не раздался запинающийся голос Бэрта.

– Он исчез… Мы не можем найти его, – взглянув на Девлина, он добавил:

– Мы обыскали всю округу.

Анджелика не слышала, как выкрикнула имя сына. Ее тут же поглотила темнота, и она упала без сознания.

Когда женщина пришла в себя, то лежала уже на кровати Мод, а вокруг плыли озабоченные лица.

– Робби! – позвала она, пытаясь сосредоточить взгляд на ком-то одном.

– Это моя вина, – послышался голос миссис Фарленд, – моя вина… Дети играли… Потом у Роуз начались роды и Бэрт отнес ее в спальню. Я отправила мужа за Джошуа… Слышала, как детишки смеялись и решила: ничего с ними страшного не произойдет, если они побудут немного одни. У невестки начались схватки, и я не могла оставить ее в таком состоянии. Мне казалось… Я думала…

– Мальчик исчез, – договорил за жену Бэрт, потому что она не могла этого сделать. – Мы искали его всю ночь и все утро, но тщетно… Нигде нет.

«Этого не может быть! Не может быть!»

Анджелика села на кровати. У нее закружилось перед глазами. Она закрыла их, пытаясь изо всех сил снова не потерять сознание.

– Робби где-то на улице? – спросила она и протянула руку, чтобы коснуться ладони Девлина. – Дев, – позвала Анджелика голосом, полным беспомощности.

– Не беспокойся, ангел мой, мы найдем его, – ответил ее муж и, не выпуская женской руки, обратился к старикам, стоящим по другую сторону кровати:

– Расскажите мне все, до последней детали… Торин был в магазине? Может, мальчик пошел с ним? Ему ведь всегда нравилось быть со своим другом… Робби увидел его и…

Бэрт покачал головой и категорически отверг это предположение.

– Никто из Джонсонов здесь не появлялся уже несколько дней. Со вчерашнего утра в магазине полное затишье. Если, конечно, не считать того парня, что приехал недавно. Ну, вы знаете, он поселился к северу от вашей фермы… Его зовут… Кажется, мистер Орсон.

– К северу от нас? Вот не знал, что там кто-то живет.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: