Вход/Регистрация
Перекресток
вернуться

Хэмбли Барбара Джоан

Шрифт:

Йон поднял четыре руки - возможно, чтобы показать, что они пусты - и пропел церемонную ораторию из свистков и трелей. Спок, Ариос и мистер Скотт тут же повторили этот жест, и йон проковылял к низкому столу, на котором лежало несколько небольших латунных дисков. Внизу, на планете, палящий жар этого светопреставления выжег все, оставив мертвецам лишь голую кожу; а тут Спок с интересом увидел, что йоны были покрыты длинным шелковистым мехом, преимущественно зеленым или зелено-оранжевым, хотя у того йона, который подошел к нему, протянув трехпалой рукой диск, он был ярко-желтым, с темными полосами запутанных узоров пурпурного и голубого цветов. Мех опушал конечности, переходил в великолепную гриву на головах и плечах; свободные одеяния с затейливыми украшениями и изобилием карманов, довершали картину.

Тучный желтый йон - старик, дедушка, который проник в его мысли, разговаривал через него с Ариосом - снова настойчиво протянул диск. Спок не мог не заметить, что длинная полоса гривы с затылка йона была сбрита.

У него уже были имплантаты.

Йон нетерпеливо взял его за руку - безволосые и довольно теплые (по сравнению с ледяными прикосновениями людей) пальцы - и потянулся вверх, чтобы прижать диск к форме Спока как раз над его ключицей. Спок заметил, что точно такой же диск украшает одежду йона.

Йон заговорил снова и на этот раз помимо трелей и мелодичности Спок услышал слова, которые очень мягко и четко прозвучали из диска на его плече.

– Вы тот, в чьем разуме я говорил, - сказал йон.
– И он...- Он повернулся и стал рассматривать Ариоса огромными глазами цвета меди, и зеленые складки вокруг них углубились и стали заметнее.
– Он был там, с вами. Он сказал, что вы придете, чтобы помочь нам покинуть это место. Это правда?

– Это правда, - сказал Спок.
– Я Спок с планеты Вулкан; этот человек Дилан Ариос, капитан звездолета; и Скотт, инженер с еще одного звездолета. Я не знаю, можете ли вы понять или объяснить, что случилось с вашим миром...

– Мы знаем, что наш мир был уничтожен, - сказал йон, и на мгновение его взгляд застыл.
– Мы знаем, что там ничего не вернешь. Домина объяснила всем нам, что она спасла нас и заберет нас туда, где мы сможем жить свободно. Но затем она увела часть из нас - ученых, мудрецов, целителей - и погрузила в сон, а когда мы проснулись, у нас внутри оказались холодные металлические провода, сквозь которые проходили чужие голоса, которые нашептывали странные вещи.

Он снова кивнул на Ариоса.
– Если верить этому...этому шепоту...только он вызвал взрыв солнца. Но я заглянул в его разум. Я не увидел в нем зла.

– Эта Домина, - сказал другой йон, зеленый в оранжевую крапинку, с длинными черными полосками в гриве, - она использует слишком много...
– Вместо слова раздался отдельный причудливый свист, но после мгновенной задержки переводчик выдал: - ...духОв, чтобы продать гнилой фрукт, - а потом поспешно продолжил, ...но в сердцевине видна гниль.

Желтый старик кивнул: - Меня называют Цимрус Дартаниан, - сказал он.
– Моя внучка Айриен, которая говорила с твоим юным другом, где-то здесь...- он оглянулся, и после его слов крошечная йонка, ярко-зеленая, с узором из бледных зеленовато-желтых кругов, выскользнула из наружной двери, которая выходила в коридор

– Дедушка, если мы собираемся выбираться отсюда...

Она остановилась, внимательно взглянув янтарными глазами на Спока и Ариоса.

– Это они, - сказала она.
– Те, кто говорили, что заберут нас отсюда. Вы и вправду это сделаете?

– За этим мы сюда и пришли. Мы...
– Спок остановился, внезапно начав прислушиваться; где-то вдали грохотали шаги.

Он поднял бровь.
– Видимо, - сказал он, - нас заметили и охрана, кажется, идет сюда.

Глава 15.

В этот миг Кирк знал, что что-то идет не так.

Он сидел в парижском кафе, переливалась теплая, как вода для ванны, ночь цвета индиго, подернутая оттенками расплавленного золота. В такт резкому контрапункту цокота копыт (когда во мраке по ту сторону бледных стволов каштановых деревьев, обрамлявших тротуар, проходили фиакры), грезили скрипки. Его собственный полосатый шерстяной костюм гармонировал с белыми куртками официантов, стетсонскими шляпами муниципальных клерков и изящными черными сюртуками завсегдатаев модных бульваров; Джермин Маккеннон, сидевшая напротив, выглядела восхитительно в зеленой тафте. Ткань мерцала в газовом свете и оттеняла изумруды ее глаз. В воздухе пахло ее духами, кофе, лошадьми и рекой.

Она говорила: - Технология голопалуб становится все более и более совершенной. Если вы выпьете этот кофе, то вполне возможно, будете бодрствовать в течение сорока восьми часов. У тех, кто пользуется тренировочными программами на голопалубе, обычно появляются психосоматические синяки, если их бьют кулаком, ногами или мечом...

Она рассмеялась - прелестный звук, перекрывший мягкое журчание французского языка, который он понимал намного лучше, чем когда-либо постигал в школе.
– Есть множество историй о мужчинах, влюбившихся в "милашку как бишь ее звали"...невероятно популярный персонаж из сюжета, который дипломатично называется "Мужскими приключениями", или о женщинах, переживших жуткую страсть к героям романов миссис Шиндлер, но на самом деле я никогда не встречала людей, с которыми это случалось.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: