Шрифт:
— В морг. А тебя заберем с собой.
— Почему?
— А почему бы и нет?
— Я же не убивал ее.
— Ты это скажешь в полиции. А мы тебя задерживаем по подозрению в убийстве.
— Но как вы можете? Я…
Не успел он закончить фразу, как один из фараонов надел ему наручники, а другой тут же объяснил, какие у него есть права. Появился санитар с каталкой-носилками, на которых брезентом было прикрыто малюсенькое тело — все, что осталось от Сэнди. Билл глядел на носилки, вспоминал кровь в спальне и пытался утешить себя надеждой, что она не мучилась, что все произошло быстро… Какой-то негодяй убил ее в их постели, где они когда-то были так счастливы… Биллу казалось, что это кошмарный сон; спотыкаясь, он вышел к машине в окружении полицейских и пару минут спустя уже ехал по направлению к центру города, на заднем сиденье, в наручниках, в состоянии шока, не веря, что такое произошло с ним.
Биллу сказали, что он задержан на сорок восемь часов, пока будет идти расследование, и допрашивали его в течение двух часов. Он был в состоянии полного изнеможения, когда с него сняли наручники, велели раздеться, тщательно обыскали, потом вернули одежду и втолкнули в камеру, где было еще три человека, двое из которых были мертвецки пьяны, а третий угрожал убить нового сокамерника, если тот приблизится к нему хоть на дюйм. Билл сел на узкую койку с матрацем, вонявшим мочой, и задумался, что с ним будет дальше.
— Можно мне позвонить по телефону? — спросил он у охранника.
— Завтра в девять утра.
Но лишь без четверти одиннадцать его вывели из камеры на очередной допрос и только тогда разрешили позвонить. К тому времени он уже на четыре часа опоздал на работу, а сниматься в этот день должен был во всех сценах. Билл не знал, кому и звонить, поэтому позвонил своему агенту. Секретарша велела ему подождать. Инспектора полиции проявляли нетерпение, они хотели поскорее начать допрос.
— Скажите им, пусть поторопятся.
— Не могу. Меня попросили подождать. Билл запаниковал, что ему не разрешат договорить. Наконец Гарри подошел.
— В чем дело? Как ты, малыш?
У Гарри был веселый голос и хорошее настроение. Но оно тут же испортилось. Билл рассказал ему, где находится и почему. Гарри, потрясенный, так и сел за своим письменным столом.
— Что? Ты задержан? Они что, спятили?.. Вот идиоты!..
— Гарри, ты мне можешь найти адвоката? И, ради Бога, не говори никому.
— Ты шутишь? Сегодня к вечеру весь мир будет знать. Господи, Боже ты мой!
— Умоляю тебя!
В маленькой комнатке голос Билла звучал очень зычно. Инспектора с интересом уставились на него.
— Найди мне адвоката и вытащи меня отсюда. Еще позвони на студию и скажи, что меня пару дней не будет.
Подумали они оба об одном, но высказал эти мысли Гарри:
— Векслер узнает, вот что скверно.
— Я с ним поговорю, когда меня освободят. Я ему все объясню.
— Напрасно ты думаешь, что это будет так легко сделать.
Гарри сокрушался, что репутация его подопечного будет опорочена и что Мел может не простить ему обмана.
— Я позвоню моему юристу. А ты ни на какие допросы не соглашайся.
— Ладно…
Билл взглянул на ждавших его полицейских.
— Спасибо, Гарри.
— Я сделаю что смогу. И, малыш… Я тебе сочувствую… Я знаю, как ты к ней относился.
— Да…
К глазам Билла подступили слезы.
— Было дело…
Он положил трубку и поднял глаза на инспекторов, которые хотели его допросить, но Билл отказался отвечать на вопросы до прибытия адвоката.
Его отправили обратно в камеру. Двух пьяниц освободили, а тот, что грозился убить Билла, целый день сидел и тупо глядел на него. Казалось, прошла целая вечность, пока появился адвокат. Он не прибавил Биллу оптимизма. Как выяснилось, его намеревались обвинить в убийстве.
— Но почему, Боже ты мой? — недоумевал Билл.
— Потому, что она была убита в вашем доме, была вашей женой, вы не жили вместе и у вас нет алиби. По их сведениям, вы злились на нее, даже ненавидели ее за наркотики. Существует тысяча причин, по которым вы могли хотеть прикончить ее.
Адвокат был жестоко откровенен.
— Разве они не должны доказать, что это сделал я?
— Не обязаны. Если вы не можете доказать обратное. Они могут продержать вас в, предварительном заключении, если прокурор выдвинет против вас обвинение.
— Вы думаете, он выдвинет?
— Вас кто-нибудь видел ночью, после двенадцати часов?
Билл горестно покачал головой:
— После того как я уехал из бара — никто. Я просто катался.
— Вы когда-нибудь с кем-нибудь беседовали о ней? Говорили кому-нибудь, что сердитесь на нее из-за наркотиков?
Билл снова покачал головой и внимательнее пригляделся к человеку, присланному Гарри. Ему было лет сорок пять. Он казался лишенным индивидуальности. Билл надеялся, что свое дело он все же знает хорошо.