Шрифт:
Эрик зевнул.
– Барон, тот, что в замке, он привез меня туда и спустил в колодец.
– Что еще за обычай?
– Это не обычай, это… – Эрик снова зевнул. – Он вдруг решил, что я обрюхатил его сестру, и захотел меня на ней женить. Дурь!
– А ты и его сестра?.. Эрик отмахнулся:
– Я же не идиот. Что я, не помню своих женщин?
– Ты полагаешь, что барон идиот?
– Откуда мне знать? Может, хотел выгодно сплавить сестру. Хотя я, знаешь ли, не настолько богат, чтобы считаться выгодным женихом. Но, с другой стороны, мало ли идиотов в провинции?
– Не больше, чем везде, – тихо сказал Берсень. – Интересно, а не проще было твоему барону засадить тебя в подвал в своем замке?
Эрик не ответил, он опять клевал носом. Берсень прикрыл глаза, прислушиваясь к ощущению смутного беспокойства. Он и раньше отмечал косые взгляды посетителей трактира, но относил это на счет неопрятной внешности. Однако сейчас воздух в харчевне словно пропитался ненавистью и страхом. Многие люди поднимались и уходили. А вышибалы явно вознамерились просверлить взглядами в черепах Берсеня и Эрика дырки.
– Эрик, – маг растолкал спутника, – мы должны уходить, проснись.
– Да-да, я уже встаю. – Эрик повел вокруг осоловелыми глазами. – Хозяин, еще по одной!
И вновь повесил голову. Берсень огляделся, уже не таясь. Трактир был пуст. Только у входа зыркали исподлобья вышибалы, но пока ничего не предпринимали. Ощущение неминуемой беды стало настолько острым, что Берсень не выдержал, схватил бутылку вина и вылил остатки на макушку Эрика. Тот мгновенно встрепенулся, замотал головой, окатил мага враждебным взглядом:
– В чем дело?! Что ты себе позволяешь?! Я потомственный аристократ!
– Ты идиот, – прошипел Берсень. – Ты что, не видишь, что вокруг никого нет?
Эрик огляделся, развел руками:
– Что тут произошло? Это ты распугал народ? Своей дурацкой магией?
– Убираемся отсюда, придурок, пока не нагрянули стражники.
Берсень схватил его за руку, но Эрик вырвался – и едва устоял на ногах.
– Но мне нечего бояться. Я и сам собирался пойти в полицию. Я говорил тебе. Мое слово, слово потомственного дворянина…
– Я уже здесь, сударь. Полиция к вашим услугам, – раздался от входа спокойный голос.
Невысокий кряжистый мужчина с длинными вислыми усами медленно продвигался прямо к ним. На нем красовалась алая бригантина с вышитым на груди гербом города Уормса. На поясе висели меч и шлем, за спиной – небольшой круглый щит.
– Капитан городской полиции Бернар де Ренси к вашим услугам, господа. С кем имею честь?
Эрик смерил его взглядом с головы до ног, икнул.
– Виконт Эрик де Мержи, сударь. А это, – он кивнул на Берсеня, – мой слуга и телохранитель Берсон.
Маг раскашлялся, схватил кружку и с неудовольствием поставил обратно – она была пуста. А остатки в бутыли он успел израсходовать на идиота виконта. Причем совершенно напрасно.
– Присядьте, виконт, вы едва стоите, – предложил капитан и первым сел за стол.
– Да будет вам известно, капитан, я никогда не пьянею, – снисходительно заметил Эрик.
Он заметно покачнулся и, подумав, уселся. Его примеру последовал Берсень.
– Господа, вынужден сообщить вам, что вы арестованы и должны последовать за мной в городскую тюрьму.
– На каком основании? – вскинулся Эрик.
– По подозрению в убийстве баронов фон Лабер, их воинов, друзей и слуг, а также в разорении их родового замка.
– Что вы несете, капитан?! Это какой-то бред! – Эрик треснул кулаком по столу. – Да, мы были там. Да, нас заметил какой-то малолетний недоумок и, видно, вообразил невесть что!
– То есть вы признаете, что вы были сегодня в замке?
– Нет, то есть да! Но это какой-то бред! Вы что, всерьез полагаете, что мы вдвоем перебили всех в замке?
– Мальчик сказал, что лично видел, как вы убили барона.
– Да!.. То есть нет!.. В смысле я действительно был вынужден убить барона, но только это была самозащита. Он первый напал на меня! Он спятил!
– Остальные тоже напали? И тоже спятили?
– Какие остальные?
– Все, кто находился в замке.
– Да при чем здесь остальные?! Когда мы прилетели в замок, все были уже мертвы!
– Прилетели?
Эрик осекся.
– Прилетели – в смысле мы мчались туда сломя голову, хотели кого-нибудь спасти!