Вход/Регистрация
Проделки Рози
вернуться

Вуд Алекс

Шрифт:

Рози объяснила. Теперь уже Уолтер побагровел и прикусил язык. Должен был догадаться, что в кругу Рози отношения между полами носят максимально упрощенный и непритязательный характер. Им друг друга никогда не понять, поэтому эти вопросы лучше оставить в покое…

– Что ж, ты правильно поступаешь, – пробормотал Уолтер, надеясь, что Рози не будет развивать тему дальше. – А теперь, если ты не против, я пойду в кабинет и поработаю.

Рози сразу заинтересовалась.

– Ты работаешь? А кем?

– Я… э-э… книгу пишу.

Любопытство на лице Рози сменилось удивлением.

– Зачем?

– Что значит, зачем?

– Ну… – она замялась. – Книжек всяких и так полно, зачем еще одну писать? У тебя вроде денег много, работать не надо.

Уолтер схватился за голову.

– Так, все, я пошел. О книгах давай поговорим в другой раз. С меня на сегодня хватит.

– Как скажешь, – покорно согласилась Рози. – А мне что делать?

Что хочешь! – чуть было не сорвалось с языка Уолтера. Но, подумав получше, он решил, что давать Рози карт-бланш было бы глупо. Еще дом подожжет.

– Веди себя как хорошая девочка, – неопределенно сказал он. – В окно смотри.

– А вдруг меня полицейские увидят?

– О черт! Тогда не подходи к окну. Я… я к тебе Брукфилда пришлю. Он скажет, чем тебе заняться.

В кабинете было темно, прохладно и свободно от женщин. Уолтер раздернул шторы, впуская солнечный свет, и сел за стол, намереваясь не вставать как можно дольше. Сегодня он напишет целую главу. Нет, две главы. Он ничуть не солгал Рози. Он давно собирался написать книгу о бильярде. Никто в Лондоне не знает предмет лучше него. Его книга станет настоящим сокровищем для юных аристократов.

Уолтер заправил лист бумаги в печатную машинку, вдохновенно отстукал свое имя и… застыл. Соображения насчет бильярда попрятались среди его мозговых извилин так надежно, что отыскать их в ближайшие сутки не представлялось возможным. Уолтер попробовал набросать план книги от руки. Он два или три раза прошелся по кабинету, призывая вдохновение. Он пролистал пособие по игре в бильярд сэра Маркуса Поло.

Ни одной идеи.

Через час, когда измученный Уолтер подумывал о бегстве, в кабинет вошел Брукфилд.

– Простите, что беспокою вас, сэр, но…

Несмотря на тревожные нотки в голосе камердинера, Уолтер обрадовался ему как родному. «Но» звучало многообещающе. Оно гарантировало перерыв и отдых от непосильного писательского труда.

– Ничего страшного, Брукфилд, я как раз закончил предложение, – сказал Уолтер.

– Отлично, сэр. Потому что у нас возникла проблема, и без вашей помощи не обойтись.

Уолтер насторожился.

– Какая проблема?

– Мисс Рози принимала душ…

Брукфилд тактично потупился. Сердце Уолтера замерло. Когда Брукфилд вот так опускает глаза, жди больших неприятностей.

– И обнаружила в своей одежде неких маленьких насекомых… тех, что пьют кровь.

Уолтер почувствовал, что земля уходит из-под ног.

– Вы хотите сказать, Брукфилд, что у нее блохи?

– Как это ни прискорбно, да, сэр.

Преступница сидела на кровати Уолтера, завернувшись в свежую льняную простыню, под которой, естественно, на ней ничего не было. Злосчастная одежда была надежно упакована Брукфилдом в пакет.

Уолтера буквально трясло от злости.

– Рози! РОЗИ!

Она вздрогнула и сжалась в комочек, словно ожидая удара. Это немного отрезвило Уолтера.

– Ну как это называется, Рози? – вздохнул он. – Вначале я вступаю в конфликт с представителями закона и прячу тебя от справедливого возмездия. А теперь мне предстоит вызывать специалистов, чтобы комнату очистили от… гм… следов твоего пребывания.

Рози отчетливо всхлипнула.

– Не надо горячиться, сэр, – проговорил Брукфилд. – Если вы позволите высказаться…

– Конечно, позволю.

– По моему скромному мнению, нужды в специалистах нет. Я немедленно унесу одежду мисс Рози из дома. Больше никакой опасности нет.

Уолтер оживился.

– Ты полагаешь?

– Да, сэр.

– Отлично. Приступай, Брукфилд. Чем быстрее ты уберешь эту гадость, тем спокойнее мне будет.

– Конечно, сэр.

Но тут вмешалась сама виновница переполоха.

– Куда это вы мои тряпки понесете?

– Их надо уничтожить, – резко ответил Уолтер. – Они опасны.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: