Шрифт:
— Да, это так.
— Вы от кого-то бежали?
— Да.
Я немного подождал, но продолжения не последовало.
— Кто вы по профессии?
— Бухгалтер.
— Заметно, — я сказал это нарочно и с удовлетворением почувствовал, как ее страх частично вытеснила обида. Я получал удовольствие от угадывания очертаний ее фигуры под широким, толстым халатом.
— От кого вы бежали?
На мой жесткий тон она ответила презрительным фырканьем.
— Я не желаю разговаривать с вами на эту тему, — резко, скороговоркой выпалила она. — Какая вам разница? Совершенно неважно, что именно я вам расскажу, разве не так? У меня проблемы там, на Земле, к вам они не имеют никакого отношения. Что вы ко мне лезете? Оставьте меня в покое.
Я удивленно хмыкнул и немного помолчал. Потом сказал:
— Вам придется некоторое время пожить на 'Стремительном'.
— А потом? — она затаила дыхание.
Я промолчал.
— Значит, я заложница?
— Вы догадливы.
Сигарета потухла.
— Беседа окончена?
— Нет.
Алика посмотрела на меня с ненавистью и снова закурила. Без разрешения. Она постепенно успокаивалась, но держалась настороже. Вошел адъютант с документами 'Феникса'. Я отпустил его и взялся за бумаги.
— Яхта записана на имя некоего Гансона, — сказал я Алике. — На стереографиях нет ни одного вашего изображения. Яхта не ваша, и вы не имеете к ее владельцу никакого отношения. Или имеете, а?
— Я восхищена вашей дедукцией, — злобно огрызнулась Алика, метнув в меня желтый (желтый ли в действительности?) взгляд. — Да, яхта не моя.
И не преминула добавить:
— И я не имею никакого отношения к ее владельцу.
Даже в таком положении женщина трясется за свою репутацию. Надо же!
— Значит, вы ее угнали?
— Ну и что с того? Какая вам разница? Вам, военному преступнику?
— Я отвечаю за безопасность экипажа, — невозмутимо ответил я. — И за его здоровый моральный облик.
Она искренне рассмеялась. Она решила, что это шутка. В каюту без стука вошел Иван Сергеевич. Алика в полном изумлении вскочила на ноги, потом снова села. Ее потрясение можно было понять.
— Я не привидение, — честно сказал ей Иван Сергеевич. Он, как всегда, хитренько улыбался в треугольную бороду.
— Вы профессор Качин? — с изумлением спросила Алика.
— Собственной персоной, как видите, — хихикнул профессор. — Качин Иван Сергеевич. Только я давно уже не профессор. Кафедру я оставил двадцать лет назад.
Маленький хитроватый старичок оперся ладонями о столешницу и заявил Алике с пафосом:
— Меня потянуло к звездам. Вас тоже потянуло к звездам, верно, девочка? Вам надо было нанять пилота и не залетать так глубоко в космос. Вам просто повезло, что мы на вас наткнулись. Чистой воды случайность. Иначе вас бы никто не нашел.
Потрясение Алики сменилось неприязнью, и она ответила:
— Лучше бы меня никто не нашел, чем угодить к вам в руки.
— Вы преувеличиваете, — сказал Иван Сергеевич, и я ощутил легкий укол его стариковской обиды. Качин повернулся ко мне:
— Я только что сканировал сводку новостей с Земли. Там знакомое лицо напечатали.
Он с любопытством посмотрел на Алику и бросил сводку под мою руку.
— Я решил, что это тебя заинтересует, — добавил он, ободряюще улыбнулся моей пленнице и покинул каюту. Я взял сводку в руки. Ненужные листы триксовой бумаги с шуршанием просыпались на стол, в руках у меня осталось три или четыре теплых шуршащих листа.
— Вы уже в розыске, — миролюбиво сообщил я Алике. — И отнюдь не за угон. Знаете, вы почти годитесь в нашу компанию.
Страх почти рассеялся, и я ощутил ее опустошение и саднящую боль.
— Я не убивала, — устало сказала она.
— Все преступники так говорят. Вы, кстати, никого и не убили. Здесь написано: 'попытка убийства'. Только попытка.
Она отрицательно покачала головой. Ее взгляд стал отсутствующим. Я 'закрыл барьер' — держать его открытым и дальше было чревато.
— Что же у вас произошло?
— Это допрос? — вскинулась она.
— Вовсе нет. Я не следователь. Мне нужно знать, что за человек находится на борту моего судна. Не исключено, что вы задержитесь здесь надолго.
Алика замкнулась в гордом молчании. Я поднялся.
— Раз вы не желаете со мной разговаривать, мы можем закончить беседу в другой раз. Будете жить на борту 'Феникса'. На 'Стремительном' нет свободных кают. 'Феникс' переведен вглубь сектора 'В'. Вас проводить?
— Нет-нет, — поспешно сказала она.