Шрифт:
— Ну ладно. Что делать? Придется с ними смириться. Но одно ясно: моим родителям уйти не удалось.
— Откуда ты знаешь?
Дэвид повертел в руке нож.
— Если бы отец успел, он бы ни за что не вышел из дома без этого ножа. Значит, чрезвычайники застали их врасплох.
— Ох… Мне очень жаль, Дэвид.
— По крайней мере, они живы.
Он посмотрел в ее глаза, и Тэлли увидела, что в них больше нет страха.
— Что ж, Тэлли, ты все еще хочешь отправиться на их поиски?
— Да, конечно.
Дэвид улыбнулся.
— Отлично. — Он сел на землю рядом с ней, обернулся, посмотрел на дом и покачал головой. — Забавно. Мама всегда предупреждала меня о том, что такое может случиться. Они старались подготовить меня к этому всю мою жизнь. И довольно долго я им верил. Но прошли годы, и я стал сомневаться. Может быть, думал я, мои родители просто страдают паранойей? Может быть, как говорят многие беженцы, на самом деле чрезвычайники не существуют?
Тэлли молча кивала, не решаясь вымолвить ни слова.
— А теперь, когда все уже произошло, мне кажется, что это еще более нереально.
— Мне так жаль, Дэвид.
Но нет, он никогда не узнает, насколько ей жаль. По меньшей мере до тех пор, пока она не спасет его родителей.
— Не волнуйся, мы разыщем их, — сказала Тэлли.
— Но сначала кое-куда заглянем.
— Куда?
— Я тебе сказал, что мои родители к такому повороту событий были готовы — еще с тех пор, как они основали Дым. И не просто морально готовы. Они кое-что сделали.
— Например, постарались вырастить тебя так, что ты сам можешь о себе позаботиться, — подсказала Тэлли, прикоснувшись кончиками пальцев к куртке Дэвида, сшитой вручную из кусочков кожи.
Он улыбнулся и стер с ее щеки пятно сажи.
— Они сделали намного больше. Пойдем со мной.
Лаз, ведущий в пещерку неподалеку от дома, оказался таким узким, что протиснуться в него можно было только ползком. Дэвид показал Тэлли инвентарь, который его родители запасали много лет.
Тут были фильтры для очистки воды, приборы-навигаторы, необыкновенно легкая теплая одежда и спальные мешки. По меркам Дыма, эти принадлежности для выживания в условиях дикой природы представляли собой целое состояние. Четыре скайборда имели старомодный дизайн, но при этом по конструкции ничем не уступали той доске, которой доктор Кейбл снабдила Тэлли перед ее путешествием в Дым. Имелся в коллекции инвентаря и запас герметично упакованных датчиков, которые можно было прикрепить к колечку на пупке. Все собранное здесь отличалось первоклассным качеством.
— Да… Твои родители — дальновидные люди.
— Всегда такими были, — кивнул Дэвид. Он взял фонарик и проверил его яркость, направив луч на каменную стену. — Всякий раз, когда я забирался сюда посмотреть, все ли в порядке, я представлял себе такой момент. Миллион раз я планировал, что именно мне понадобится. Просто кажется: я настолько ярко себе все это представлял, что оно должно было случиться.
— Ты не виноват, Дэвид.
— Если бы я был здесь…
— Ты бы теперь сидел в салоне аэромобиля чрезвычайников, скованный наручниками, и вряд ли бы мог кого-то спасти.
— Ну да. А я здесь. — Он посмотрел на нее. — Но хотя бы ты со мной. Ты — то единственное, чего я себе никогда не воображал. Неожиданный союзник.
Тэлли через силу улыбнулась.
Дэвид вытащил из кучи припасов водонепроницаемый мешок.
— Я с голоду умираю.
Тэлли согласно кивнула, и у нее вдруг закружилась голова. Ведь она не ела с позавчерашнего ужина.
Дэвид порылся в мешке.
— Уйма фаст-фуда. Так, посмотрим… «ВегеРис» — это значит «рис по-вегетариански»… «КарриМак» — это, наверное, макароны с карри. «ШведФрик». Фрикадельки по-шведски, что ли? «РисТай». Это, скорее всего, рис по-тайски. Тебе чего больше хочется?
Тэлли сделала глубокий вдох. «Добро пожаловать в турпоход!» — мысленно сказала она себе.
— Что угодно, только не «СпагБол»! — воскликнула она.
НЕФТЯНАЯ ЧУМА
Тэлли и Дэвид тронулись в путь на рассвете. Каждый из них взял себе по два скайборда. Положенные один на другой, «бутербродом», спаренные скайборды могли поднять вдвое больше груза. В данном случае основной вес составлял багаж, который уложили в сумки, прикрепленные к нижнему скайборду. Дэвид и Тэлли взяли с собой все, что смогли разыскать, в том числе журналы, спасенные Боссом. Что бы ни случилось, возвращаться в Дым смысла не было.