neutron
Шрифт:
шихся в сторонке у огромного каменного камина, за— Как
оно
на тебе
смотрится? —
спросила
нявшего почти всю южную стену. Сириуса вовсе
ее мать. — Оно выглядит несколько…
не удивило их стремление уединиться: они были лет
— Все в порядке, мама, — Пенси так хотела уйти,
на пятнадцать моложе всех остальных, да и Гарри
что даже мать обратила на это внимание.
в последнее время стал каким-то притихшим.
— Что ж, — вздохнула миссис Паркинсон, переводя
— Верно, — согласился Сириус, устраиваясь, чтобы
взгляд на мадам Максби, — запишите это на наш счет.
получше их разглядеть. — Эти не болваны.
Она приняла у дочери платье и с достоинством
Юноши бок о бок сидели на заваленной подушками
удалилась из магазина, словно корабль под полными
кушетке, судя по всему, молча глядя в огонь. Однако
парусами.
по их лицам, по этим касавшимся их губ полуулыбкам,
Весьма странная девица, — подумала Гермиона,
вызванным какой-то неслышимой и невидимой шуткой,
когда за ними захлопнулась дверь. — Что она тут неон понял, что они отнюдь не безмолвствовали — они
сла?..
разговаривали, погрузившись в замкнутый мирок раз
говоров, ведомых только им.
* * *
Как и у всех подростков, — с удивлением подумал
он, — у них есть свой собственный мир. Обычная юноЗа окнами Рождественского Морозца садилось зошеская скрытность, доведенная до своего логического
лотисто-багряное, совершенно гриффиндорское солнпредела. Конечно же, они не были обычными, — внице. Глядя на закат сквозь ромбовидное окно за стойкой
мательнее присмотрелся к ним Сириус. Свечи и факелы
бара, Сириус с удовлетворением отметил, что мир превместе с огнем, прыгавшим за решеткой, окутали
красен.
их золотистым светом, обернув выпивку в их руках
— Попробуй-ка Вязовое вино, — предложил Люв расплавленные драгоценности. Он не мог в деталях
пин, подталкивая к нему один из стаканов, заполненрассмотреть, во что юноши были одеты — но их наряды
ных бледно-серой, мерцающей, как перламутр, жидкобыли похожи: темные, элегантные и дорогие.
стью, отдающей носками. — Румынские колдуны
Было довольно странным, ну, или же просто заниим клянутся.
мательным, что Драко, всегда так тщательно относив— Готов поклясться, что так оно и есть: они, поди,
шийся к своему внешнему виду, за последнее время
говорят: «Это еще что за дрянь, разрази меня гром?»
оброс почти так же, как и Гарри, который всегда вы— Точно, согласился Люпин, — только они это гоглядел так, словно одевался в темноте, а стригся маниворят по-румынски, — он улыбнулся, и в его серых
кюрными ножницами. Хотя последний стал выглядеть
глазах вспыхнул огонек. — Ну, же, давай, ты должен
гораздо приличнее, даже вроде начал разбираться
его попробовать. Мэр в твою честь приобрел целую був том, какие цвета ему подходят. Да, вполне прилично
тылку.
одет.
Сириус издал безмолвный стон: помимо общестДаже манеры у них стали похожи, хотя кто под ковенного характера, вечеринка носила и политический
го мимикрировал, Сириус затруднялся ответить. Сейчас
оттенок —
он пригласил
и мэра
Малфой-Парка,
они были и похожи, и не похожи — когда они вот так
и судебного исполнителя — у них были проблемы
сидели рядом, это было особенно видно: свет и мрак,
с обитателями Имения, ведь Люциус всех их держал
свеча и тень — две половинки одного целого.
у себя под каблуком; теперь же Сириус надеялся
— Твой отеческий вид ужасно забавен, — заметил
улучшить эти отношения, и идея с приглашением покаЛюпин.
залась ему правильным
шагом. Оба — и мэр,
— Уж не забавней, чем твой — с сигарой.
и судебный исполнитель — были высокими, серолицы— Главное — не затягиваться.
ми мужчинами. Они потянулись к своим стаканам
— Мне всегда так говорят, — Сириус отвел глаза
с Вязовым вином.
от Драко с Гарри и снова обернулся к приятелю. —
Сириус осушил стакан.
Значит, я выгляжу по-отцовски, да?
— Бэ-э… — выдохнул он и опустился на свое место.