neutron
Шрифт:
что-нибудь вокруг. Новообретённый приятель тащил
— Драко, — Гермиона протестующе вцепилась ему
его за собой, крепко стиснув предплечье — так быстро,
в рукав. — Это же самый дорогой отель на Диагончто Гарри едва держался на ногах.
аллее!
Было ужасно холодно. У Гарри крепло ощущение,
— И что с того? — удивлённо пожал плечами Драбудто они находятся под главным зданием, — наверко, с сытым удовлетворением осматривая фасад серыное, дверь, через которую они вошли, была чёрным
ми глазами. Да, здание, и впрямь, было чудо, как хоходом. Коридор упёрся в каменную лестницу, верх корошо — Гермиона вынуждена была согласиться —
торой терялся в темноте. Помедлив у нижней ступени,
раньше тут располагались офисы Министерства Магии,
парень выпустил руку Гарри и развернул его к себе
но потом ему стало тесновато. Отель, цены в котором
лицом.
достигали заоблачных высот, даже не нуждался
— Надень очки — произнёс он странным, дрожав имени, хватало названия улицы. Над входом красощим от напряжения голосом. — Зачем ты их, вообще,
вался шёлковый полог, защищённый от порывов ветра
снял?
заклятьем Impervio.
— Я заколдовал свои глаза, — буркнул Гарри. —
— А мне казалось, что мы собираемся изображать
Очки мне теперь только мешают.
из себя самых обычных людей.
— Всё
равно,
надень,
иначе
хлопот
— Обычным быть согласен. Но вот против трущоб
не оберёшься, — юноша закрутил головой, тревожно
категорически протестую — ты же не думаешь, что я
оглядев коридор. — Ну же, давай.
соглашусь спать в клоповнике?
Гарри неохотно нацепил очки на самый кончик но— Я не сказала «клоповник», но что ты имеешь
са, чтобы иметь возможность смотреть поверх них.
против Дырявого котла?
— Каких ещё хлопот?-поинтересовался он.
— Дырявый котёл? — сморщился Драко. — О нет,
— С хозяином. Все наши Гарри носят очки. И
только не это: там на всех этажах воняет рагу. Кроме
школьные мантии, кстати… но ты и так нормально вытого — с чего ты взяла, что я буду спать на простынях,
глядишь, мокрый — думаю, сойдёт. Немного не в себе,
на которых кто-то лежал до меня? От этого бывают
но… слушай, у тебя с собой нет никаких квиддичных
всякие кожные болезни и мерзкая сыпь.
прибамбасов?
— Между прочим, как раз простыни в Дырявом
— Ты что — с ума сошёл? Конечно, нет! — ситуация
котле всегда, просто, исключительно чистые.
становилась всё более и более абсурдной, хотя даль— Да, если исходить из плебейских стандартов, —
ше, казалось, ехать было уже некуда. — Может, я лучГермиона стрельнула в Драко свирепым взглядом, но
ше пойду?..
тот только развеселился. — Кажется, ты считаешь моё
— Снаружи небезопасно, и ты сам это прекрасно
заявление высокомерным?
знаешь, — холодная рука юноши снова ухватила Гар— Да, начиная со слова «клоповник».
ри, на этот раз за запястье. Прикосновение этих аккуДрако раздражённо взмахнул рукой:
ратных длинных пальцев было так хорошо ему знако— Слушай, мы вполне можем затеряться и
мо… — Давай, поднимайся! Ступай вперёд.
в дорогом отеле — это даже проще, ей-Богу! Пара приГарри, помедлив, послушался и двинулся наверх,
горшней галлеонов, вовремя сунутых нужному челозасунув правую руку в карман и размышляя о том, что
вечку, — и он будет готов присягнуть, что моё имя Нитолько что произошло в переулке: он ведь был готов
гель Тодвэкер, и я известный преуспевающий промышубить Пожирателей. И в этом желании он совершенно
ленник, выпускающий антипрыщавые зелья, с имением
не раскаивался.
Уолтон-на-Скале.
Лестница привела их в богато украшенный холл
— Тебе семнадцать, — отрезала Гермиона. — Кто
с натёртым до блеска полом; кроваво-красные стены
поверит в то, что ты известный промышленник? Прибыли сверху до низу завешены коврами с золотыми и
думай-ка что-то более соответствующее своему возраскрасными кистями. Повсюду висели писанные маслом
ту.
портреты в раззолочённых рамах, в воздухе плавали
— Ладно, я могу сказать, что меня зовут Нигель