neutron
Шрифт:
в угол, и его вывернуло наизнанку, мучительно вырваслова — «Полночный клуб» — были куда важнее.
ло, хотя за сегодняшний день он почти ничего не ел —
О,
«Полночный
клуб»
Том
знал —
горечь и кислота желудочного сока обожгли ему горло.
под руководством деда Люциуса, тот процветал и в дни
Выпрямившись, он увидел, что юноша смотрит на него,
его юности. Во время войны там свили гнездо контравытаращив глаза.
бандисты, но сути своей это заведение не поменяло,
— Прости, — виновато произнёс не-Драко, — рабооставаясь борделем.
тая тут, я и забыл, что мысль об этом может расстроить
Тому всё это показалось довольно забавным. Логитого, кто никогда ничем подобным не пользовался.
ческое завершение использования свойств Многосущ— Пользовался? — свирепо выдохнул Гарри. — Да,
ного зелья — для наслаждения. И яркое свидетельство
это просто омерзительно! Как можно пользоваться или
продажности Малфоев. Чудно!
хотеть что-либо подобное? Да, это же просто использоПоиски клуба вряд ли будут сложными: за полвека
вание людей!
улочки вокруг Диагон-аллеи, едва ли, сильно измени— А какая им разница — ведь они даже не знают
лись. И Том двинулся вперёд, аккуратно огибая грязоб этом.
ные
сугробы
на тротуарах.
Если
память
ему
— Всё равно! — Гарри трясло. Тошнота прошла, её
не изменяла, то в «Полночном клубе» можно было оссменила бешеная ярость. — Если они узнают … Да, естановиться: знай только плати. И при этом там
ли Драко узнает, чёрт, если об этом узнает его отец… Я
не спрашивали
никаких
документов —
что
и
ненавижу этого ублюдка, но, думаю, он, вряд ли, обране удивительно, с учетом того, чем они занимались.
дуется, узнав про что-то подобное.
Заплатить
Том
мог —
он
разжился
деньгами
— Ну, что ты — Люциус Малфой, конечно же, знает
из чемодана Симуса, да и вопросы ему были совсем ни
о «Полночном клубе», — с удивлённым видом перебил
к чему.
его юноша. — Ведь он его владелец.
А во всех комнатах установлены Звукопоглощающие Чары… — очень подходящее место, чтобы прочесть закупленные на Диагон-аллее книги и поизучать
собственную историю. А вот потом…
www.yarik.com
Cassandra Claire
Draco Veritas
261
Том опустил глаза к своей левой руке: вокруг бе— Я так не говорила. То, что мне нечего сказать
зымянного пальца кольцом обвился сияющий, как мао Гарри, не значит, что мне, вообще, нечего сказать!
ков цвет, волос Джинни. Да, пожалуй, потом можно бу— Что — тебе есть, о чём поговорить, и это
дет найти время и для других развлечений. Но — поне связано ни с парнями, ни с причёсками, ни
том.
с косметикой? О, это что-то чертовски новенькое! Как
Том сжал руку в кулак и набросил на голову капюговорят наши репортёры из «Ежедневного пророка»:
шон, пряча в его темноте коснувшуюся губ жуткую ус«просто праздник какой-то»! Такой день надо испольмешку.
зовать на все сто.
Блез ошеломлённо хлопала глазами — такая злоба
* * *
была чересчур даже для Драко, ей захотелось дать ему
по физиономии и уйти прочь… и наплевать на всё, что
Когда Драко повернулся и взглянул на неё, Блез
там подготовили ему слизеринцы. Но она не смогла.
похолодела — в этих глазах не было ни капли радости;
Она любила его — наверное, так же, как он когда-то
он был напряжён и измотан, лицо белело между капюненавидел Гарри, любовь её была наполнена горечью
шоном, спрятавшем серебристые пряди, и воротником.
и негодованием. Ну, почему, почему именно он? Что
— Что тебе нужно, Блез?
в нём такого особенного? Просто симпатичный паренёк
Она увидела их с той стороны улицы и сначала ни