Шрифт:
– Заходите, сэр, и садитесь, пожалуйста, сюда.
Сэр Роланд приблизился к карточному столу, на мгновение застыл, заметив разложенные парами перчатки, и сел.
– Вы сэр Роланд Делахей? – задал формальный вопрос инспектор. Получив в ответ степенный кивок, он задал следующий вопрос: – Ваш адрес?
– Лонг-Паддок, Литтлвич-Грин, Линкольншир, – ответил сэр Роланд. Ткнув пальцем в экземпляр «Кто есть кто», он добавил: – Вы нашли там, инспектор?
Инспектор не счел нужным ответить на этот вопрос.
– Теперь, если вы позволите, – сказал он, – я бы хотел услышать ваш отчет о происшедшем вечером, после того как вы покинули дом незадолго до семи.
Сэр Роланд явно успел уже подумать об этом.
– Весь день шел дождь, – спокойно начал он, – а потом вдруг прояснилось. Мы уже решили пойти пообедать в гольф-клубе, так как здесь у слуг свободный вечер. Так и поступили. – Он взглянул на констебля, будто желая убедиться, что тот успел зафиксировать сказанное, затем продолжил: – Когда мы покончили с обедом, миссис Хейлшем-Браун позвонила по телефону и предложила нам вернуться и составить четверку для бриджа, так как муж ее неожиданно уехал. Так мы и сделали. Через двадцать минут после начала игры прибыли вы, инспектор. Остальное вам известно.
Инспектор задумался.
– Это не вполне совпадает с рассказом мистера Уоррендера, – заметил он.
– Неужели? И как же он представляет происшедшее?
– Он утверждает, что предложение вернуться и сыграть в бридж поступило от одного из вас. И он полагает, что, скорее всего, это был мистер Берч.
– А-а, – тут же отреагировал сэр Роланд, – видите ли, Уоррендер пришел в столовую клуба несколько позже. Ему не было известно о звонке миссис Хейлшем-Браун.
Сэр Роланд и инспектор не отрывали глаз друг от друга, будто в гляделки играли. Затем сэр Роланд продолжил:
– Вам лучше знать, инспектор, как редко совпадают мнения двух очевидцев об одном и том же событии. Вот если бы мы все трое сообщали вам в точности одно и то же, это выглядело бы подозрительно. Очень подозрительно, я бы сказал.
Инспектор решил никак не комментировать это наблюдение. Подтянув стул поближе к сэру Роланду, он сел.
– Мне бы хотелось обсудить с вами это дело, если позволите, – предложил он.
– Очень любезно с вашей стороны, инспектор, – отозвался сэр Роланд.
После долгого задумчивого взгляда на поверхность стола инспектор начал дискуссию:
– Погибший, мистер Оливер Костелло, прибыл в этот дом по некоему личному делу. – Он помолчал. —Вам известно, что произошло здесь, сэр?
– Насколько я понимаю, он заехал вернуть несколько предметов, которые миссис Миранда Хейлшем-Браун, как ее тогда называли, забрала по ошибке, – ответил сэр Роланд.
– Это могло послужить ему поводом, – заметил инспектор, – хотя я и в этом не вполне уверен. Но я не сомневаюсь, что не это было действительной причиной, приведшей его сюда.
Сэр Роланд пожал плечами.
– Может быть, вы и правы, – сказал он. – Ничего не могу сказать.
Инспектор продолжал гнуть свою линию.
– Возможно, он прибыл повидать некую особу. Это могли быть вы, это мог быть мистер Уоррендер, или это мог быть мистер Берч.
– Если бы он хотел увидеть мистера Берча, который живет неподалеку, – указал сэр Роланд, – он бы пришел к нему домой. Ему не было никакой нужды являться сюда.
– Наверное, так, – согласился инспектор. – Итак, у нас остаются четверо. Вы, мистер Уоррендер, мистер Хейлшем-Браун и миссис Хейлшем-Браун. – Перед тем как задать следующий вопрос, он окинул сэра Роланда долгим пытливым взглядом. – Итак, сэр, насколько хорошо вам известен Оливер Костелло?
– Едва-едва. Я встречал его пару раз, вот и все.
– Где вы с ним встречались? – поинтересовался инспектор.
Сэр Роланд задумался:
– Дважды у Хейлшем-Браунов в Лондоне, около года назад, и однажды в ресторане, мне кажется.
– Но у вас не было никаких причин желать его смерти?
– Это обвинение, инспектор? – улыбнулся сэр Роланд.
Инспектор покачал головой:
– Нет, сэр Роланд. Это исключено. Я не думаю, чтобы у вас был какой-либо мотив для устранения Оливера Костелло. Итак, остаются трое.
– Этакий вариант «Десяти маленьких индейцев», – с улыбкой отметил сэр Роланд.
Инспектор улыбнулся в ответ.
– Рассмотрим теперь мистера Уоррендера, – предложил он. – Насколько хорошо вы знаете его?
– Два дня назад я встретил его здесь впервые, – ответил сэр Роланд. – Он выглядит довольно приятным молодым человеком, вполне воспитанным и вполне образованным. Он приятель Клариссы. Я ничего о нем не знаю, но назвал бы его малообещающим кандидатом в убийцы.
– Хватит о мистере Уоррендере, – заключил инспектор. – Перейдем к следующему вопросу.