Шрифт:
— То есть они верят, будто я сумею отпереть эту дверь?
Джекс протяжно вздохнула.
— Алекс, я не знаю. У тебя есть объяснение получше?
— Да нет… — Он пожал плечами.
— И что будем делать?
Молодой человек подошел к столу и взял один из купленных прошлой ночью мобильников.
— Пожалуй, позвоню-ка я мистеру Фентону, тому адвокату, который занимается участком. Надо ехать в Бостон, вступать в права наследования… А затем махнем в Мэн и уже на месте попробуем разобраться, что к чему.
Согласна. Тем более что другой зацепки нет.
45
Алекс набрал номер.
— Я включу динамик, чтобы ты тоже могла слышать, — пояснил он девушке.
— «Ланкастер, Бакман и Фентон». Фентон на проводе.
— Приветствую вас, мистер Фентон. Это Александр Рал.
— А, мистер Рал! Очень рад вас слышать! — Интонации были вполне искренними. — Я уже начал было волноваться. У вас все в порядке? А то ведь минуло больше недели, а вы не звоните, хотя и обещали…
Алекс и не подозревал, что столько времени провел в «Матери роз».
— Приношу свои искренние извинения, мистер Фентон. Кое-какие обстоятельства заставили меня отвлечься, но сейчас я в вашем полном распоряжении.
— Что ж, превосходно. Кстати, тут в новостях передали сообщение о крупном пожаре в вашем городе, что-то такое насчет психиатрической больницы… Вы слышали?
Алекс не был уверен, к чему клонит адвокат, поэтому решил не вдаваться в подробности.
— Ну да, что-то мелькало по телевизору…
— Понимаете, один из моих партнеров — мистер Бакман — в начале года заболел, и его врач заподозрил нервное истощение, которое начало перерастать в психоз. До основной причины добраться не удалось, вот его и решили поместить в ту больницу… «Мать роз», если не ошибаюсь. Похоже, они специализируются на такого рода проблемах. Это частная клиника, где мистеру Бакману обеспечили особый уход и спецлечение.
У Алекса пересохло во рту.
— «Спецлечение»? Под чьим руководством? Вам известно имя лечащего врача?
— Некто доктор Хоффманн… Я просто хотел узнать, нет ли у вас каких-нибудь дополнительных сведений, а то журналисты частенько путают факты. Видите ли, мне до сих пор не удается выяснить, как дела у мистера Бакмана. Не знаю даже, пострадал ли он при пожаре. Репортеры заявляют, будто большинство жертв приходится именно на девятый этаж, где лежал мистер Бакман…
Алекс и Джекс переглянулись.
— О-о, понимаю… В пожаре погибла моя мама. Как раз на девятом этаже.
— Господи!.. — Фентон пару секунд молчал. — Простите, ради Бога, я не знал!.. Мистер Рал, мои искренние соболезнования!
— Да, мистер Фентон, благодарю вас.
— Я прекрасно помню, что ваша матушка не смогла вступить в права наследования из-за какой-то болезни, однако я и не подозревал, что она проходила курс лечения именно там… Какое поразительное совпадение! И она, и мистер Бакман лежали в одной и той же клинике, да еще на одном и том же этаже…
— Да, совпадение на редкость удивительное.
Алекс не верил в совпадения. В голове крутился вихрь мыслей.
— Мистер Фентон, а вы не пробовали связаться с властями штата Небраска? Может, ваш коллега числится среди людей, которые благополучно выбрались из пожара? Я слышал, там царил подлинный хаос, но многие пациенты все же сумели спастись.
— Да-да, я тоже это слышал, но пока что никак не удается найти концы; судя по всему, там до сих пор не успели навести порядок. Как вы знаете, я адвокат, а поэтому сумел преодолеть обычные бюрократические рогатки и вышел на руководство… Вы не поверите, они по сей день ищут список пациентов!
— А как дела с другими документами? — поинтересовался Алекс.
— Мне заявили, будто все архивы погибли в огне. Правила требуют дублировать записи и хранить копии файлов в другом месте, но что-то у них случилось… то ли компьютерный вирус, толи еще что… Словом, никто ничего не подозревал, а когда стали считывать файлы, то выяснилось, что они повреждены и восстановлению не подлежат. Другими словами, руководство больницы понятия не имеет, сколько у них лежало пациентов. Даже не могут определить число погибших… Ах, простите, я совсем заболтался. Все про мистера Бакмана говорю, хотя вы потеряли там родную мать… Вам, наверное, сейчас совсем не до этого, много других дел, организация поминок…
— Нет-нет, все дела уже сделаны. У меня не осталось родственников. Дед умер не так давно. А мама… Все эти годы она провела в психбольнице, без друзей или хотя бы хороших знакомых… В общем, нечего мне организовывать. Остается лишь ждать, когда обнаружат ее останки… если, конечно, вообще обнаружат. Пожар был чрезвычайно сильным.
— Понимаю-понимаю… И… вы собираетесь заехать к нам?
Алексу почудилось, что в голосе мистера Фентона скользнули какие-то странные нотки.
— Да. Постараюсь взять билеты на ближайший рейс до Бостона.