Вход/Регистрация
Куколка
вернуться

Фаулз Джон Роберт

Шрифт:

В:Оказалось, нет?

О:Никак нет, сэр, и никаких перемен в нем я не заметил. Мы собрались в путь, но я был в совершенной растерянности, не зная, как подступиться к разговору об ночном происшествии. С Джонсом мы условились, что в удобную минуту он шутейно об нем намекнет девице — может, удастся что-нибудь вытянуть.

В:Удалось?

О:Отнюдь, хоть он улучил минутку, чтоб ее попытать. Поначалу девица будто смутилась, Джонс поднажал, и тогда она, осерчав, намертво замолчала.

В:Отрицала, что покидала гостиницу?

О:Именно так, сэр.

В:Скажите вот что: позже вас не уведомили об цели ночной поездки?

О:Никто, сэр. Увы, как и многое другое, сие осталось тайной.

В:Хорошо. На сегодня довольно, меня ждут другие дела. Завтра быть здесь ровно в восемь. Без всяких яких, понятно? С вами еще не закончено, сэр.

О:Совесть — мой поводырь, мистер Аскью. Не сумлевайтесь.

Показанья Ханны Клейборн,

под присягой взятые на допросе августа двадцать четвертого дня в десятый год правленья монарха нашего Георга Второго, милостью Божьей короля Великобритании, Англии и прочая

Зовусь Ханна Клейборн, сорока восьми лет, вдова. Содержу заведенье на Джерман-стрит.

В:Давай-ка, сударыня, без обиняков. Тебе известно, кого я разыскиваю.

О:К сожаленью.

В:Пуще пожалеешь, коль соврешь.

О:Врать себе дороже.

В:Сначала расскажи об своей подопечной. Знаешь ее настоящее имя?

О:Ребекка Хокнелл. Мы звали ее Фанни.

В:А французским прозвищем не нарекали, то бишь Луизой?

О:Нет.

В:Откуда она родом?

О:Сказывала, из Бристоля.

В:Там ее родня?

О:Вроде бы.

В:Как, ты не знаешь?

О:Про семью она помалкивала.

В:Давно у тебя появилась?

О:Три года назад.

В:Сколько ей тогда было?

О:Без малого двадцать.

В:Как ты ее заполучила?

О:Через знакомую.

В:Слушай, Клейборн, ты всему свету известная бандерша. Не наглей и отвечай пространно.

О:Через свою вербовщицу.

В:Коя выискивала и совращала невинных?

О:Ту уж совратили.

В:Она была шлюхой?

О:Потеряла честь с хозяйским сыном. В Бристоле, где была в горничных. Ее выгнали. Так она сказывала.

В:Девица понесла?

О:Нет. Натуральная яловка.

В:Что ж тут натурального? Скажи-ка, ведь она пользовалась спросом?

О:Телом не вышла, так взяла штучками.

В:Какими?

О:Умела расположить к себе мужчину. Та еще актерка.

В:Чем же брала?

О:Мол, с ней надобно куртуазно, ибо она не шмат плоти, но чиста как родник. Чудеса, но клиенты покупались и желали еще отведать.

В:Изображала леди?

О:Разыгрывала невинность, а сама-то — расчетливая похотливая шлюха, каких свет не видывал.

В:Как разыгрывала?

О:Представлялась скромницей, деревенским свежачком, святой простотой, ах-что-вы-я-не-такая… Угодно ль еще? Уловок ее достанет на целую книгу. Потаскуха искусная, невинности в ней — что в гадючьем гнезде. Когда в настроенье, лучше с поркой никто не управится. Старый судья мистер П. — вам он, конечно, известен, сэр, — не распалится, прежде чем его хорошенько не отхлещут. Вот она и прикидывается то надменной инфантой, то свирепой дикаркой, все в одном заезде. А судье только того и надо. Но сие так, к слову.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: