Вход/Регистрация
Русский
вернуться

Макнаб Энди

Шрифт:

— Помаши ему, пусть остановится, спросишь, на чьей они стороне.

— Заткнись, Монтес. Идем направо, глянем, откуда они взялись.

Они пересекли дорогу по двое.

— Пошевеливайтесь!

— Тихо, как будто всех в домах заперли.

— Или как будто здесь проходил крысолов с дудочкой.

— Мне это дерьмо не нравится.

— Так, ребята, включаем режим боя. Идем медленно.

Переулок, из которого выехал БТР, был очень узким, похожим, скорее, на щель, и темным из-за нависавших балконов верхних этажей. В конце его виднелась небольшая площадь. Неподалеку от площади в дверном проеме стояли несколько женщин с корзинами. Увидев солдат, они замахали руками, указывая куда-то вперед и вверх.

— Ладно, не будем слушаться дам с первого слова. Сначала осмотрите крыши.

Они замерли, обводя взглядом крыши и закрытые ставнями окна. Блэкберн заметил силуэт первым, и в следующее мгновение со стены рядом с ним во все стороны полетела штукатурка.

— Снайпер! В укрытие, в укрытие!

Блэк развернулся как раз в тот момент, когда пуля прошила плечо Чаффину.

— У нас раненый. Дымовую завесу, быстро!

Кампо швырнул гранату с белым фосфором, чтобы помешать снайперу прицелиться, а в это время Блэкберн и Монтес, схватив Чаффина, потащили его в подворотню. Но тот не хотел прятаться и слабо вырывался:

— Поднимите меня! Я еще могу стрелять. Я прикончу ублюдка.

— Спокойно, солдат.

Маткович орал по рации:

— Чтоб вы сдохли со своим дымом! Я еще троих из-за вас упустил!

Рана была неглубокая, хотя кровоточила сильно. Блэкберн разрешил Чаффину встать на ноги. Тот покачнулся, затем ухмыльнулся:

— Я попался, но я еще жив. Пустите меня к ним.

На улице, сквозь дымовую завесу, Маткович выпустил весь магазин по крыше, с которой стреляли в Чаффина. Подождал несколько секунд.

Дым немного рассеялся, и Блэкберн увидел снайпера: тот согнулся пополам и полетел на землю, как «плохой парень» в вестерне. Тело с глухим стуком шлепнулось в тридцати метрах от Матковича, застывшего в дверном проеме. Но тот не пошевелился, продолжал стоять неподвижно, глядя в сторону площади. Что-то в его позе и то, как он опустил оружие, сказало Блэкберну: Маткович видит картину, которую ему не скоро удастся забыть. Не оборачиваясь, он поманил к себе командира:

— По-моему, мы нашли то, что искали.

В конце переулка на земле были распростерты тела двух мертвых морпехов. Один был без шлема, половина лица отсутствовала, — видимо, он оказался ближе к гранате. Второй, с огромной алой дырой в груди, задумчиво смотрел неподвижным взглядом в ярко-голубое небо. Блэкберн наклонился, забрал с трупов жетоны и сунул в нагрудный карман.

— Проклятый день сегодня.

— Блэк, смотри!

Маткович первым выбежал на площадь. Повсюду валялись тела, куски плоти. «Страйкер» лежал на боку, задний люк был открыт, шины горели, все восемь колес растопырены в разные стороны. Поблизости виднелось шасси от какого-то транспорта, скорее всего небольшого грузовика или автобуса; корпус разлетелся при взрыве спрятанной в нем самодельной бомбы. Из недр БТР доносились негромкие стоны.

Маткович уже вызывал по рации вертолет с санитарами, едва сдерживаясь, чтобы не разразиться руганью, — диспетчер выпытывал детали происшедшего. В конце концов он все-таки взорвался:

— Кончай там копаться, мать твою!.. Быстро летите сюда. Ясно?

Он обернулся к Блэкберну:

— Пойду проверю, кто там в «Страйкере».

— Стой!

Слово слетело с языка прежде, чем Блэкберн сообразил, что именно его насторожило. На площади валялось еще несколько поврежденных автомобилей, два микроавтобуса с выбитыми стеклами, испещренные отметинами от шрапнели. Блэкберн жестом велел солдатам держаться позади. Сделав несколько шагов вправо, он заметил еще одну машину, пикап «ниссан», скрытый за «Страйкером». Автомобиль был в таком же плачевном состоянии, как и остальные, — выбитые стекла, разбитые фары, выщербленные двери. Но что-то здесь было не так.

Шины. Они были целыми. При взрыве их должно было разорвать в клочья. Маткович посмотрел на Блэка, затем на пикап. В окнах показались лица, люди разглядывали происходившее на площади. Маткович замахал руками, как будто плыл брассом и заорал по-арабски:

— Все назад!

Блэк сделал еще шаг вправо, внимательно осматривая пикап в поисках проводов, ведущих к детонатору. Тот, кто все это подстроил, ждал, пока вокруг перевернутого «Страйкера» соберутся американские солдаты, чтобы позаботиться о раненых и мертвых. Из-за лотка с фруктами на Блэкберна смотрела какая-то женщина его возраста, может моложе; из-под пыльной серой бурки видны были только огромные карие глаза. Он заметил, что ее взгляд медленно переместился в сторону, остановился на окне первого этажа на южной стороне площади, а затем снова обратился к солдату. В следующее мгновение женщина скользнула в какую-то дверь и исчезла. Блэкберн посмотрел на мостовую, усеянную кусками металла, кирпича и человеческой плоти. Среди останков он разглядел провод, тянувшийся через площадь к тому зданию, на которое указала женщина.

Солдаты замерли в ожидании. Они поняли, что он собирается делать. Преимущество бесконечных месяцев, проведенных в этой дыре: они практически научились читать мысли друг друга. Блэкберну будет не хватать этого, когда все закончится и он вернется домой. Где еще он найдет такую близость с другим человеком, поддержку, преданность? У женщины? В семье? А может, к тому времени он уже потеряет шанс создать семью? Может, он окончательно превратится в солдата и не сможет вести нормальную жизнь? «Все по порядку, — напомнил он себе. — Смотри внимательно».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: