Вход/Регистрация
Пятый элефант
вернуться

Пратчетт Терри Дэвид Джон

Шрифт:

Она всегда ладила с людьми. Ее научили слушать, как только она научилась говорить. А когда Сибилла слушала, у людей поднималось настроение. Вероятно, это частично объяснялось тем, что она была… крупной девушкой. Однако она старалась выглядеть меньше, поэтому окружавшие ее люди сразу начинали ощущать себя большими, значительными. Она ладила с людьми не хуже Моркоу. Неудивительно, что даже гномы чувствовали к ней расположение.

Кроме того, в «Книге Пэров Твурпа» ей посвятили целых несколько страниц. Это были своего рода наследственные якоря, уходившие глубоко в прошлое, а гномы уважают того, кто может вспомнить полное имя своего прапрапрадедушки. А еще Сибилла совсем не умела врать – сразу краснела как помидор. Она была цельной, как скала. По сравнению с ней даже Детрит выглядел сущей губкой.

– Дорогая, мы просто совершили приятную пробежку по местным лесам, – сказал Ваймс. – А сейчас иди сюда. Мы уходим, нам еще предстоит встреча с королем. Я расскажу ему все. Наконец-то я во всем разобрался.

– Гномы убьют вас, – хмыкнула баронесса.

– Уж от кого-кого, а от гномов я точно убегу, – пожал плечами Ваймс. – Ну все, нам пора. Ангва?

Ангва не пошевелилась. Он по-прежнему смотрела на мать и тихо рычала.

Ваймс сразу узнал симптомы. Нечто подобное происходило в анк-морпоркских трактирах каждый субботний вечер. Люди постепенно доходили до белого каления, а потом достаточно было, чтобы кто-нибудь всего-навсего уронил стакан. Или просто мигнул.

– Ангва, мы уходим, – повторил он. Вервольфы поднялись на лапы и принялись потягиваться.

Моркоу взял ее за руку. Она резко повернулась и оскалилась. Буквально на долю секунды – на самом деле она взяла себя в руки, прежде чем успела дернуть головой. Но все же она оскалилась.

– Ахрр, это оун? – прорычала баронесса. – Ты пррредала свой нарррроуд ррррради негоу?

Ваймс готов был поклясться, что уши баронессы принялись вытягиваться. И мышцы ее лица вели себя очень странно.

– Чему ещеу наууучил тебя Анк-Моррррпорррк?

Ангва вздрогнула.

– Умению владеть собой, – сказала она. – Я иду, господин Ваймс.

Вервольфы тихонько двинулись вперед.

– Не поворачивайтесь к ним спиной, – спокойно предупредила Ангва. – И не бегите.

– Вот уж и не думали, – огрызнулся Ваймс. Он смотрел на Вольфганга, который пересекал зал наискосок, не сводя глаз с отступавших.

«Им придется сбиться в кучу, чтобы выйти за нами через дверь», – подумал Ваймс и глянул на Детрита. Тролль водил гигантским арбалетом из стороны в сторону, пытаясь держать всех вервольфов в зоне обстрела.

– Стреляй, – приказала Ангва.

– Но это же твоя семья! – ужаснулась Сибилла.

– Можете мне поверить, на них все заживает как на собаках!

– Детрит, стреляй только в случае крайней необходимости, – велел Ваймс, пятясь к подвесному мосту.

– Лучше выстрелить сейчас, – возразила Ангва. – Рано или поздно Вольфганг бросится на нас, а остальные…

– Сэр, вам необходимо кое-что знать, – перебила ее Шелли. – Действительно необходимо, сэр. Это очень важно.

Ваймс обернулся и посмотрел на противоположный берег. В темноте толпились фигуры. В свете факелов поблескивали доспехи и преграждавшее дальнейший путь оружие.

– Да, хуже и быть не может, – согласился он.

– Может, – не согласилась госпожа Сибилла. – Это могли бы быть змеи.

Услышав сдавленный смех своего командора, Моркоу непонимающе повернулся к Ваймсу.

– Сэр?

– Да так, капитан, ничего. Не спускай глаз с этих паскудников. С солдатами потом разберемся.

– Только скажите, сэр, – пророкотал Детрит.

– Вы в лоувууушке! – прорычала баронесса. – Стрррража! Взять их!

На мосту появилась фигура с факелом. Свирепо сверкая глазами, капитан Тантони подошел к Ваймсу.

– Отойдите в сторону, сэр, – велел он. – Отойдите, а не то, клянусь богами, мне придется вас арестовать, посол вы или нет!

Они встретились взглядами. Чуть погодя Ваймс отвел глаза.

– Пропустите его, – сказал он. – Человек решил выполнить свой долг.

Тантони едва заметно кивнул, строевым шагом пересек подвесной мост и остановился в нескольких футах от баронессы. Он отдал честь.

– Арестуйте этих людей! – приказала баронесса.

– Госпожа Серафина фон Убервальд? – лишенным выражения голосом осведомился Тантони.

– Ты знаешь, кто я такая, вассал!

– Я хотел бы поговорить с вами о некоторых обвинениях, предъявленных в моем присутствии.

Ваймс закатил глаза. «Идиот несчастный… Я же не имел в виду, что ты действительно должен…»

– Чтоу? – изумилась баронесса.

– Госпожа, мне сообщили, что член или члены вашей семьи замешаны в заговоре с целью…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: