Шрифт:
— Как это тебе пришла в голову такая идея? — спрашивает его ребе.
— Очень просто, — отвечает Гершеле. — Я же знаю: если бедняк почует где-нибудь крейцер, он сразу туда прибежит.
Гершеле оказался в чужом городе. Вечер пятницы. Никто из местных и не думает пригласить его к себе на шабес.
Тогда Гершеле идет в дом богатого ювелира и спрашивает:
— Сколько бы вы заплатили за бриллиант с яйцо величиной? Или, может, лучше мне спросить у ваших конкурентов?
Ювелир, разумеется, приглашает Гершеле провести у него шабес. Ведь в святой день нельзя ни продавать, ни покупать, а если отпустить чужака, конкуренты его в конце концов перехватят.
Гершеле принимают, как герцога. Когда шабес завершился, ювелир говорит:
— Ну, показывайте ваш бриллиант!
— Какой бриллиант? — удивленно спрашивает Гершеле. — Я торгую подержанной одеждой. Я хотел только узнать цену, на случай, если вдруг найду такой бриллиант в кармане старых штанов.
Гершеле долго жил у дяди и смертельно ему надоел. Когда он наконец стал прощаться, дядя, человек хорошо воспитанный, сказал:
— Приезжай еще, когда будет какой-нибудь праздник!
Гершеле уходит. А через час опять является.
— Что это значит? — спрашивает дядя.
— Вы сказали, — отвечает Гершеле, — чтобы я приезжал, когда будет праздник. Я уверен: когда я уезжаю, для вас это большой праздник!
Гершеле заложил свои часы.
Среди Ночи он барабанит в дверь ростовщика и кричит:
— Который час?!
— Вы что, с ума сошли — будить меня из-за этого?
— Я верю только своим часам, а они у вас!
В бедное жилище Гершеле Острополера забрался вор. Он обыскивает все углы, но ничего ценного не может найти. Наконец он останавливается, чтобы прикинуть, где еще поискать, и в задумчивости берет понюшку табака. Гершеле, который до сих пор, затаившись, лежал под своим тряпьем и наблюдал за вором, тихо подходит к нему и тоже пытается взять щепотку табака. Вор испуган.
— Да ты не бойся! — успокаивает его Гершеле. — Я хочу помочь тебе искать. Может, вдвоем мы найдем что-нибудь… Только ты потом никому об этом не рассказывай! Ни к чему людям знать, какой я бедный.
— Гершеле, — говорит знакомый, — как это получается, что ты выглядишь таким молодым?
— Очень просто: моя сварливая жена отняла у меня половину моей жизни!
Глава еврейской общины города Вильны вынужден был пойти на какую-то непопулярную меру. В Вильне жил тогда знаменитый острослов Мотке Хабад. Среди ночи Мотке пришел к дому главы общины и долго стучал в окно, пока тот не проснулся и не подошел к окну. Тут Мотке Хабад, почтительно кланяясь, сказал:
— Меня послал к вам кахал ( еврейская община). Мне поручили узнать, ваше распоряжение касается только евреев Вильны в узком смысле или пригород Зинпишок тоже должен иметь его в виду?
Мотке Хабад, шутник и острослов, пригрозил однажды:
— Если община ничего мне не даст, я стану шляпником.
— Ну и что?
— При моей невезучести все дети тогда будут рождаться на свет без головы!
— Ребе, что мне делать? Мальчишки на улице бегут за мной и кричат: "обер-хохем" (главный умник)!
— А зачем ты им позволяешь? Возьми камень и брось в них!
— А в бане? Там же нет камней!
— Возьми шайку!
— А в бейс-мидраше (школе)?
— Возьми подсвечник!
— Ребе, если бы у меня была такая министерская голова и я бы знал, где что взять, я ведь тогда был бы умнее, а значит, не нуждался бы в ваших советах!
Два еврея-скототорговца в Эльзасе ведут на ярмарку корову, которая принадлежит им обоим. По дороге Берл решил подшутить над компаньоном.
— Слушай, Шломо, — говорит он, — видишь эту лягушку? Если ты съешь ее живьем, корова твоя!
Сделка выглядит заманчивой, и Шломо, давясь, глотает лягушку. Ему становится ужасно плохо, и он, разозлившись на Берла, говорит:
— Вон еще одна лягушка, Берл. Если ты ее съешь, половина коровы снова твоя!
Берл давно раскаялся в своей дурацкой шутке, и он проглатывает лягушку…
Какое-то время они молча идут рядом. Потом Берл говорит:
— Шломо, а зачем мы, собственно, слопали этих лягушек?