Вход/Регистрация
Дни мародёров
вернуться

-Joy-

Шрифт:

Сириус сдвинул брови. По спине невольно пробежал холодок. Ни к месту вспоминились высушенные головы в чулане родного дома.

— Потом какой-то скрип… — Флетчер тем временем уже крепко вошел в роль. Он пялился куда-то в пустоту у Сириуса над плечом, так, словно все еще находился в Блэквуде, вид у него был немного безумный. — Сквозняк, или еще что… и опять топоток, но совсем рядом. Я в холл глядь, но там никого. Ничего, думаю, дай проверю в остальных комнатах… — он вдруг выпал из драмы и со странной злостью покосился на Сириуса. — Ну ты и жируешь, надо сказать! Такие цацки, я прям боялся к чему-то притрагиваться, боялся, что испачкаю! — тут его лицо стало попросту гадким.

— И правильно делал, — Сириус щелкнул зажигалкой и закурил.

— В общем, добрался я до верхних этажей. Мне все казалось, что кто-то за мной следит, все хотелось… — он сделал резкое движение. Сириус раздраженно дернулся. — …посмотреть себе за спину! Как будто меня сейчас кто за плечо тронет. Короче, не выдержал я, крикнул: «Эй, кто здесь?!».

Какой-то пьяница за барной стойкой оглянулся.

— А мне, знаешь, чего?

Сириус вопросительно дернул подбородком.

— «Помогите!», «Помогите!», — жалобно протянул Флетчер, подражая тонкому мальчишескому голосу. — Я на голос пошел, захожу в комнату, а там все в крови, капает отовсюду, по картинам течет! Я рванул оттуда, а в дверях уже твой брат стоит, и тоже весь в красном, руки ко мне тянет, воет: «Это ты меня уби-ил?». Я как заору, попытался трансгрессировать, да только братец твой чертов защиту не целиком с дома снял и вон, гляди! — Флетчер сунул ему под нос руку, на которой не хватало мизинца и двух ногтей. — Я как дал оттуда деру, уже и не помню, а все двери мне вслед хлопают, все трясется, я думал обосру все твои мраморные, мать их, полы. Проклятый у тебя дом, Блэк, проклятый! — Флетчер покачал головой и накатил еще одну, а потом достал целый мешок травы и принялся набивать косяк. — И на меня не греши, я твоего братца не трогал. Ты мне сказал его найти? Вот я и нашел. А с остальным я точно не при делах, и влезать во все это больше не буду, так и знай.

Сириус хмыкнул и вдруг тоже навалился на стол.

— Это все, конечно, было очень интересно, правда есть одно «но», старина. Если бы Регулуса Блэка убили, об этом было бы уже известно всем газетам. Это раз. А во-вторых, — он вытер большим пальцем угол рта и постарался напустить на себя серьезный вид. — Знаешь, что странно? Странно, что ты вообще смог войти в Блэквуд. Видишь ли, какое дело, старичок, — Сириус зашептал. — На дом наложено заклятие ненаносимости, и оно прекрасно работало, когда я проверял его в последний раз. Снять его может только член семьи Блэк, причем живой. Смекаешь, что это значит?

Зем моргнул.

— Что значит? — он отчего-то снова опустился до драматического шепота.

— Это значит, что Регулус жив-здоров, а ты — конченый придурок, — громко сказал Сириус, хлопнул его по плечу, и выхватил у него кошелек с золотом. — Рег был там, просто наебал тебя, чтобы ты свалил. А теперь и он, скорее всего свалил, — Сириус бросил на стол салфетку, нацарапал на ней что-то и подозвал Плюшку, скучающую за стойкой. Она забрала у него салфетку и ласково погладила Сириуса по щеке. — А это уже значит, что работу ты не сделал. И нихрена за неё не получишь. Я еще и неустойку с тебя возьму.

— Какую еще…

Сириус схватил со стол мешок с травой. Флетчер попытался отобрать его обратно, но был моментально водорен обратно на стул — Сириус достал палочку.

— Регулус свалил, и теперь я понятия не имею, где его искать, — он спрятал мешок во внутренний карман. — К тому же, с Блэквуда сняли чары, и он открыт для всякого дерьма вроде тебя. Со всеми цацками, — издевательски протянул он.

— Ты куда это намылился?! — возмутился Назменикус, когда Сириус пошел к двери. — А деньги?!

— Получишь, когда найдешь моего брата и притащишь вот сюда, — Сириус взялся за дверную ручку. — А, чтобы тебе быстрее искалось, вот, — он распахнул дверь. На пороге уже стоял какой-то бледный мужик с кругами под глазами. Как будто он с самого начала был тут. Наземникус в одну секунду стал бледнее него и вцепился в стол. — Это — Тадеуш Корчек, — Сируис обхватил вампира за угловатые плечи, — говорят, он тебя искал, хотел перетереть насчет той облавы в Блэквуде.

Тот оскалил желтые клыки, увидев в трактире Флетчера, и решительно шагнул внутрь.

— Заодно и присмотрит, чтобы ты не обосрался от ужаса, когда мой младший брат снова решит с тобой поиграть. Знакомьтесь, — с этими словами Сириус вышел из трактира и плотно прикрыл за собой дверь.

— А если тебя будут искать? — Ремус шел за Сириусом до ворот. В последние дни налетели обычные июньские холода, так что Люпин прятал руки в карманах куртки, а нос — в вороте старого свитера.

— Не будут они меня искать, тем более, что я быстро, туда и обратно, — Сириус остановился у школьных ворот, поправил сумку и схватил Люпина за руку, прощаясь. — Мне нужно снова повесить на двери замок, пока Наземникус не решил спиздить что-нибудь. Сохатого не видел?

Ремус мотнул головой.

— Блять, — Сириус оглядел промокшую территорию. Он щурился, ветер трепал его волосы. — Передай ему, куда я ушел.

Лунатик дернул плечом, мол, о чем речь. Ему не нравился вид Бродяги. Он был каким-то нервным в последнее время, молчаливым, раздраженным. Общаясь с ним, Ремус часто ловил себя на мысли, что ворошит порох.

— Бродяга, только не вздумай пускаться на поиски, понял? — Ремус удержал его ладонь. Он был серьезен. — Регулус — придурок, раз ушел один, но ты будешь еще большим придурком, если пойдешь за ним один.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 863
  • 864
  • 865
  • 866
  • 867
  • 868
  • 869
  • 870
  • 871
  • 872
  • 873
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: