Шрифт:
— Берегись! — завопил Пожиратель и все бросились врассыпную. Сириус и Роксана в одну сторону, Пожиратели — в другую, шкаф с грохотом обрушился на соседний стеллаж, тот тоже покачнулся, и началось целое светопреставление, стеллажи падали как домино, высыпая тяжеленные груды книг, из-за грохота не было слышно собственных криков, некоторые книги, волшебные, принимались летать, или драться, откуда-то вырвался рой пикси.
Сириус и Роксана укрылись в безопасном углу, но не рассчитали позицию — ближайший к ним шкаф тоже качнулся, и его падение могло отрезать им путь к отступлению.
— Рокс, уходим! Уходим! — заорал Сириус и принялся выбираться на свободу, перелезая через завалы и то и дело оглядываясь.
Роксана кое-как выбралась следом, но её нога застряла.
— Не стой! Беги-беги-беги! — Сириус за пояс вытащил её из завала и подтолкнул. Роксана побежала к лестнице, Сириус — следом, Бродягой выскочив из-под обрушевшегося стеллажа. Пожиратели, с которыми они дрались, куда-то испарились — хорошо бы их завалило.
Сириус обернулся человеком и застучал босыми ногами по лестничным ступенькам.
Роксана тем временем уже сбежала с лестницы и устремилсь к двери в кабинет, как та вдруг сама— собой распахнулась, и в библиотеку вплыли новые «маски».
— Назад! — выкрикнул Сириус, вылетая перед ней, но Роксана и сама затормозила, увидев мистера Яксли. Он почему-то был без маски и внешне очень напоминал своего младшего сына. Те же темные волосы, те же прозрачные глаза и лицо.
Как только Пожиратель вошел в библиотеку, все свечи вспыхнули, как по команде, представив взору растрепанных обитателей Блэквуда — Роксану в мужской рубашке на голое тело, с испятнанной шеей и даже ногами, и Сириуса, чья спина, руки, грудь и правая правая щека выглядели так, словно на него ночью напала дикая кошка.
— Вот так встреча! — Яксли стянул черные кожаные перчатки и удивленно выгнул губы. У него был глубокий, звучный баритон, и говорил он так спокойно и мягко, словно они встретились в гостиной на площади Гриммо во время званного ужина. Сириус моментально ощетинился и толкнул Роксану за спину, выставив палочку. — Сириус! Не ожидал встретить здесь тебя.
— Не ожидал встретить меня в моем доме, упырь? — огрызнулся Сириус, затравленно оглядываясь. Пожиратели окружили их кольцом.
— Какого черта вы приперлись?! — он лихорадочно соображал, но понятия не имел, как им двоим вырваться из окружения. Пожиратели превосходят их количеством и силой, им ни за что не выбраться… если только… если только…
— А вы не догадываетесь, какого черта?! — выкрикнул Уилкисс и Роксана дернулась, вцепившись в Сириуса. Пожиратель вдруг резко шагнул вперед, Яксли дернулся, намереваясь ему помешать, но не успел — хлопок чар разорвал холодный воздух зала, благо Сириус успел выкрикнуть «Экспеллиармус!». Палочка Уилкисса вырвалась, он оглянулся, Сириус и Роксана дружно вскинули палочки и все остальные сделали тоже самое.
— Стоп-стоп-стоп! — закричал Яксли, выступая вперед с поднятыми руками, и подпрыгнувшее напряжение медленно опустилось вместе с палочками Пожирателей, разжалось вместе с руками Сириуса и Роксаны, инстинктивно сцепившимися в замок в тот момент, когда они решили, что сейчас их убьют.
— Давайте все не будем горячиться, — миролюбиво предложил Яксли, раскинув руки и подступив чуть ближе к хозяевам Блэквуда. Сириус машинально взглянул на его вскинутые руки, а затем увидел кое-что на стене у Яксли за спиной, и его осенило. Он покрепче сжал палочку. Заклинание, слетевшее с ней в этот момент, едва слышно просвистело в дрожащем пространстве библиотеки, и один из подсвечников, стоящих на дубовом столе у стены, чуть-чуть подвинулся в сторону и остановился аккурат под толстым, надежным, как сталь канатом, которым был привязан к настенному крюку исполинский канделябр у них над головами.
Роксана этого не заметила. Она прижималась к Сириусу спиной и тяжело дышала. Кончик её палочки подрагивал и указывал то на одного, то на другого.
— Мы пришли по одному очень важному делу, — сказал Яксли. — Но, сразу хочу сказать, ты нам не нужен. Нам нужна она, — он указал палочкой на Роксану и Сириус моментально набычился. Канат начал потихоньку тлеть. — Мы знаем, что мракоборцы не убивали студентов. А еще мы знаем, что Регулус Блэк и Роксана Малфой загадочным образом исчезли в ту ночь, когда случилась трагедия, — Яксли еще шире развел руки и поднял брови. — Если наши подозрения окажутся ложными, мы извинимся и уйдем, но согласись, Сириус, невиновные не сбегают. А честным… — тут он полез во внутренний карман мантии и извлек наружу пузырек с прозрачной жидкостью. — Нечего скрывать. Мы хотим побеседовать с твоим братом и мисс Малфой.
— Черта с два! — прорычал Сириус.
— С хером своим побеседуй! — выкрикнула Роксана и рванула вперед, но Сириус её перехватил. Раздались смешки, но ему было наплевать, что о них подумают Пожиратели смерти. От каната начали отгорать отдельные нитки. Нельзя было упустить момент.
— Я вижу, мисс Малфой не настроена на беседу, — заметил Яксли. — Быть может, хотя бы Регулус согласится поступить по-мужски и выйти, наконец, из убежища? Мы знаем, что он здесь. Этот пьяница выдал вас с потрохами. Золото. Оно бывает убедительнее заклинаний и пыток, — Яксли причмокнул губами. — Так вот. Где же Регулус? Может быть, в ваших знаменитых подвалах? Если понадобится, мы выкурим его оттуда, Блэк, можешь не сомневаться, но, в таком случае, я сомневаюсь, что он выйдет оттуда живым. Никто не может безнаказанно бегать от нас целый месяц безо всяких объяснений, когда происходит такое… несчастье, — его губы дернулись, он осекся на секунду, но быстро совладал с собой. — У нас не подают в отставку. К тому же, если уже проступила Метка, — его взгляд скользнул по левой руке Сириуса.