Вход/Регистрация
Компаньон
вернуться

Линде К. А.

Шрифт:

— Сирена, — снова прошептала Мэлия.

— Все хорошо, Мэлия, — она уверенно улыбнулась подруге.

Сирена спешилась и прошла к Алви. Он был выше нее на голову, и ей пришлось задрать голову, чтобы посмотреть на него.

— Я пробрался на корабль, — сказал он.

— Это видно.

— Ты говорила о свободе.

— Я не ждала, что ты заберешься на борт.

— Но я же говорил, — ответил он, — а я всегда держу слово.

— Всегда? — она прищурилась. Может, ей стоило сомневаться, но что — то в нем успокаивало ее.

— Всегда.

— Ладно, — она уже сделала выбор в Бьерне. — Тогда ты с нами, — она знала, что он не был убийцей, и ей нужен был мужчина в пути. Она указала на свою лошадь. — Помоги мне забраться.

Он рассмеялся, но подтолкнул ее.

— Мэлия, это Алви. Алви, это Мэлия.

— Рад знакомству, — Алви склонил голову.

Мэлия вяло улыбнулась и взглянула на Сирену с тревожным блеском в глазах.

— Если дадите минутку, я заберу свою лошадь, — он поднял палец, когда Сирена заговорила. — Минутку.

Сирена вздохнула, он завернул за угол здания. Она посмотрела на Мэлию с виноватым видом.

— Сирена, что ты делаешь? — осведомилась Мэлия. — Ты знаешь, что он убил Зориана и Леслин!

— Нет. Его вызывали для допроса. И все.

— Ему нельзя доверять!

— Он помогал мне раньше.

Мэлия покачала головой.

— Ты не рассказывала мне о нем.

— Знаю. Знаю, но…

Она не успела закончить, Алви вернулся с лошадью. Мэлия закрыла рот и хмуро посмотрела на Алви.

— Где ты его взял? — спросила она.

— Не воровал, если ты об этом, — Алви закинул ногу на лошадь. — Просто потратил немного сбережений.

— Деньги людей, которых ты обманул? — рявкнула Мэлия.

— Я бы не стал обманывать тех, кто не обманулся сам, решив, что обманул других, — он запутал предложение так, что оно завязалось в узлы. Он улыбнулся от их смятения и повел лошадь вперед.

— Ты даже не знаешь, куда мы идем, — крикнула Сирена.

— Как бы там ни было, с вами не станут говорить Вторые и Третьи, пока вы в нарядах придворных, с брошами Компаньонов и скачете на лошадях Альбиона.

— Почему? — Сирена прищурилась.

— Потому что, мой милый Компаньон, эти люди живут не так как ты… или я, — хмуро добавил он. — И ты навредишь, если будешь пытаться сделать все по — своему. Позволь мне взять поводья, и я сделаю то, что делаю лучше всего.

— Выпьешь? — Сирена вскинула бровь.

— Немного. Это помогает.

— Уверена, — сухо сказала она.

— Скажите, что вы задумали. Ты хочешь убежать? Расскажи, как я помогу тебе помочь мне, — криво улыбнулся Алви.

— Сирена, — Мэлия коснулась ее руки, — ты уверена? — ее голос стал тише. — Ему можно доверять?

Сирена вспомнила ночь, когда была заперта в темной пещере и как — то выбралась, хоть была потрепанной и побитой, промокшей и уставшей, а еще злой. Когда Алви увидел ее в таком ослабевшем состоянии, он не осудил ее. Он просто предложил помощь. Все разговоры после этого показали ей, что он был подавлен, что с ним плохо обращались, и, как и ей, ему нужно было сбежать.

— Да, — ответила она. Она повернулась к Алви.

Он был в старой зеленой рубашке с заплатками на локтях, пыльных коричневых штанах и коричневых сапогах для езды верхом, что доставали ему до колен. Он слабо напоминал члена Высшего ордена. Может, он знал, о чем говорил.

Сирена быстро описала Алви их план, точнее часть, что была связана с ним. Он выведет их из Альбиона к кораблю, что отправлялся в Элейзию.

Они продолжили неспешным шагом, он слушал, кивая в некоторых местах, фыркая в других. Он обдумывал идею, а потом повернул на перекрестке в другую веду.

— Куда мы? — спросила Сирена.

— Идем по твоему плану. Доверься мне.

Мэлия громко вздохнула.

Копыта лошадей стучали по брусчатке, а после нескольких странных поворотов они оказались недалеко от берега. Сирена увидела гавань, большие корабли вдали и нахмурилась. Они были дальше от пристаней, чем она думала.

— Что ты делаешь, Алви? — спросила она.

— Импровизирую.

— Это не часть плана.

— Мы должны вернуться, — Мэлия потянула за поводья.

— Твой план глупый. Вы хотите покинуть гавань? — осведомился он, глядя на женщин. Они мрачно смотрели на него. — Вы не можете и близко подходить к королевским кораблям. Слушайте. Делайте, как я скажу, и мы выберемся быстрее, чем вы подберетесь к тем кораблям.

— Что ты собираешься сделать? — осведомилась она.

Он пожал плечами, словно ему было все равно.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: