Шрифт:
– Он попросил тебя забрать?
Соня испытывает заметное облегчение.
– Без понятия.
– Хватаю ключи.
– Пойду, спущусь и выясню. Я скоро вернусь. Не уходи.
У Мариона внизу для меня посылка: большой кремовый чехол из-под одежды, который он вручает мне в руки с такой осторожностью, словно это ребенок.
– От мистера Слейда. Приятного дня.
Он оставляет меня стоять на ступеньках у входа в здание, гадающую, что там внутри.
Я возвращаюсь в квартиру, Соня смотрит ТВ-программу, растянувшись на диване.
– Не помню, когда последний раз я это делала.
– Делала что?
Я закрываю дверь ногой.
– Смотрела телик.
– Она поднимает на меня взгляд.
– Что это?
– Я знаю не больше тебя.
Кладу чехол на диван и ищу молнию.
– Давай выясним, - говорю я, находя «собачку».
Соня садится, чтобы лучше видеть.
Дюйм за дюймом обнажается белое содержимое портпледа, и когда там начинает виднеться тюль и шелк, до меня доходит, что прислал мне Уинстон. От ярости у меня начинают пульсировать виски, я застегиваю молнию обратно. Уверена, что оно стоило ему целое состояние, но мне плевать.
– Это свадебное платье?
– Сони сияют глаза.
– Как романтично. Никогда не слышала, чтобы жених присылал своей невесте платье в качестве подарка.
– Как и я.
Мои глаза жгут непролитые слезы.
– Сюрприз.
Но не такой, на который он надеялся.
Я чертовски зла. Похоже, что мне придется сегодня с ним увидеться.
Глава 17
Дженна
Я поворачиваюсь к Уинстону еще до того, как он входит в мою квартиру.
– Не могу поверить, что ты сделал это.
Как только Соня ушла, я позвонила ему в офис. Он был на собрании, но я настояла, что это срочно. По телефону я не сказала ему, о чем хочу с ним поговорить, только попросила его приехать ко мне сразу после работы.
Настоящей пыткой было ждать, когда он приедет, и я решила провести время за яростной уборкой: отскребала полы и мыла окна, чтобы занять себя и не сойти с ума от ярости.
А теперь вот он, улыбается, как будто ничего не случилось.
– Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
– Он прислоняется к косяку.
– Могу я войти?
Будучи все еще на взводе, я делаю шаг в сторону. Он входит в мою квартиру, выглядя, как обычно, не к месту.
Как только дверь закрывается, я скрещиваю руки на груди.
– Ты серьезно?
– Очевидно, что я сделал что-то не так, а ты не говоришь мне, что, - он улыбается.
– Ты получила мой сюрприз?
– Как раз о сюрпризе.
Я на несколько секунд закрываю глаза, пытаясь успокоиться, но не помогает. Я открываю их.
– Когда мы разговаривали в Мисти Коув, я попросила тебя не принимать больше никаких решений, не посоветовавшись со мной. Ты знал, что я чувствую себя немного подавленной. И что же ты сделал?
Я взмахиваю руками и опускаю их по бокам.
– Ты пошел и купил свадебное платье. Мы даже не знаем, когда поженимся.
– Я знаю, - просто отвечает он.
– Ангелия уже зарезервировала дату. Я собирался сказать тебе, как только мы увидимся.
– Все лучше и лучше.
Я кладу ладонь на лоб, игнорируя головную боль в затылке.
– Не могу поверить. Не могу тебе поверить, - с сарказмом смеюсь.
– Так скажи мне, Уинстон. Когда я должна появиться на собственной свадьбе?
– Мы поженимся через месяц, тридцатого июля. Если бы ты приехала в Нью-Йорк раньше, ты бы это знала. Но ты решила держаться в стороне. Пока ты отсутствовала, я сделал то, что должен был сделать.
– Так ты начал планировать нашу свадьбу без меня?
– Не то, чтобы у меня был выбор.
Я вижу, как он сжимает челюсти. Очевидно, что он не считает, что сделал что-то не так, и это выводит меня из себя.
Он опускается на диван и вытягивает ноги.
– Я оказал тебе услугу. Когда ты сказала мне, что находишься в растерянности, я захотел помочь. Организатор свадеб - профессионал, все идет в соответствии с планом. Тебе и пальцем не нужно шевелить.
– Согласно твоему плану, а не моему. Я чувствую себя так, будто буду гостем на собственной свадьбе.
Я вращаюсь кругами от ярости.
Наконец, я поворачиваюсь к нему снова.
– Ты не понимаешь, да?
– Я перевожу дыхание.
– Я в растерянности не из-за свадьбы. А из-за наших отношений. Проблема в том, что ты составляешь планы и принимаешь решения без меня.