Вход/Регистрация
Муж на сдачу
вернуться

Зика Натаэль

Шрифт:

— Мы все за вас, миледи, — присоединились две другие служанки. — Вы всегда были справедливы и щедры к слугам. Весь замок на вашей стороне!

— Спасибо, — Гвинет улыбнулась. — Как вы знаете, я ношу наследника графа, мне требуется особенная осторожность во всём. Барон Делаверт уезжает на поиски моего мужа и хозяина — графа Гроув, поэтому я остаюсь без поддержки, и если опекун или его семья решат мне вредить, я должна узнать об этом заранее.

Разумеется, ваша преданность будет щедро вознаграждена. Но и предательство, буде таковое случится, не останется без справедливого возмездия.

— Миледи, вы — наша хозяйка, мы преданы вам душой и телом! — серьёзно проговорила Роза.

— Хорошо. Денег у меня нет, но есть украшения. Стани, принеси малый ларец.

Камеристка, сделав книксен, скрылась в спальне, вернувшись через минуту с ящичком красного дерева в руках.

— Вон он, миледи, — она поставила ларец перед графиней и откинула крышку.

— Вот эти серьги и эти два кольца. Чтобы у вас не было проблем, я напишу дарственные на эти украшения. Стани, принеси бумаги и чернил.

Служанки переглянулись.

— Миледи, мы получаем хорошее жалованье, не стоит опустошать шкатулку ради нас! Мы вам и так верны.

— Я так хочу, — возразила графиня. — Эти украшения — не последние у меня, и всем, что находится в этом ларце, я могу распоряжаться по своему усмотрению. Мне хочется наградить вас и обезопасить от обвинений в воровстве.

Спустя четверть оборота все было завершено, и каждая из служанок сжимала в руках драгоценность и дарственную на него.

— Чтобы не привлекать внимания, рассказывайте все, что узнаете, Розе, — приказала графиня, — а Роза будет передавать это Стани. Постарайтесь показать, что относитесь ко мне равнодушно, чтобы баронессы не стеснялись при вас высказываться. Ну и конечно, старайтесь им угодить. Возможно, гостьи будут придирчивы и капризны, нельзя им перечить.

— Разумеется, миледи, мы хорошо знаем свои обязанности.

— Надеюсь на вас, девушки. Стани, проводи их и пригласи Принию.

Через пару оборотов все было устроено — экономка приставила выбранных графиней служанок к гостьям, по возвращении к Гвинет пожаловавшись, что баронессы капризничают и требуют то того, то другого.

— Ничего, Приния, передайте слугам, пусть потерпят. Даст Единый, барон Делаверт найдет графа, и всё пойдет по-прежнему. А если… то надо помнить — бароны Кроуф здесь не навсегда, вы должны прислуживать им, но не обязаны угождать и терпеть любое обращение.

— Так-то оно, так, миледи, но по закону, опекун становится полновластным хозяином. Он может награждать и наказывать, увольнять и нанимать на службу, — тихо возразила экономка, — нам придется угождать, чтобы не потерять работу.

— В любом случае, я не дам вас в обиду, передай это слугам, — заверила графиня, — здесь целитель из замка императора, он в любой момент может послать вестник Его Величеству или Советнику Его Величества. Кстати, мужчины до сих пор сидят в кабинете? Чем они занимаются столько времени?

Битых три оборота ушло на разговоры.

Сначала советник пытал барона — осознает ли тот, какую важную миссию на него возложили?

— Графство должно процветать, но это не самое главное, — герцог назидательно поднял вверх палец, — самое важное — сохранить ребенка, которого носит Её Сиятельство. Младенец должен благополучно родиться и дожить до завершения вашего опекунства.

— Но, Ваша Светлость! — несмело возразил Кроуф. — Дети часто болеют, могут и умереть. Всё в руках Единого! Как я могу за это отвечать? Вдруг ребенок родится больным или миледи подвернет ногу, у неё случится выкидыш? Знаете, беременность не всегда завершается родами живого младенца.

— В ваших интересах, чтобы с наследником графа ничего плохого не стряслось.

Уверяю вас, если с графиней случится неприятность, которая повлечет за собой гибель плода, вы понесете строгое наказание, вплоть до лишения дворянства и земель.

— Но как я могу отвечать за случайности! Я — хороший землевладелец, но ничего не смыслю в младенцах! — вскричал барон. — Если дело стоит таким образом, а Его Величество не говорил об этом, то я отказываюсь от опекунства!

— За здоровьем миледи будут следить два целителя, один из которых прислан самим Николае Третьим, — отрезал герцог. — Отказываться надо было сразу, теперь поздно — Его Величество подписал указ. Но если вы готовы лишиться дворянства…

— Нет! Но, как же быть? Вдруг…

— Ваше дело обеспечить графине покой и комфорт, исключить любые «вдруг».

Помните, что Его Величество поручил вам работу, временную, но весьма ответственную. По тому, как вы с ней справитесь, зависит ваша дальнейшая судьба.

— Здоровье миледи? Как я могу гарантировать…

— Повторяю — за здоровьем графини наблюдают два опытных целителя, ваше дело следить, чтобы женщине было удобно и спокойно.

— Столько хлопот из-за графства, — пробормотал барон. — Знал бы, ни за что не согласился, зачем только император вспомнил обо мне?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: