Шрифт:
— Эй, это же фермерская продукция! — рискнул возмутиться один из сотрудников супермаркета.
— Придержи язык за зубами, — посоветовал Холс, направляя на парня парализатор. — Рассказать тебе, сколько мы выявили случаев качественной маскировки репродуктов под фермерское дерьмо?
Оцепеневший сотрудник шумно сглотнул и покачал головой.
— То-то же. — Бригадир убрал оружие. — В Депо их тщательно проверят. Если всё в порядке, мы вернём товар на место.
Холс не переставал улыбаться под маской, глядя на перепуганную толпу. Какое же вы тупое стадо, думал про себя он. Если у кого и имелись вопросы о законности процедуры проверки, то перепуганные умишки оставили их при себе.
— А теперь мы возьмём с собой несколько случайных посетителей. Они тоже подлежат тщательной проверке в Депо.
— Что вы себе позволяете? — возмутилась какая-то овца.
Холс внимательно осмотрел стадо, но не выявил говорившую. Плевать. Так и быть, он скормит им отрепетированную мизансцену.
— Кризисные времена требуют жёстких мер, — успокоительным тоном пояснил бригадир. — Граббис наводнили дилеры и сбежавшие из Цехов шептуны. По городу разгуливают толпы репродуктов с высоким уровнем криптоматерии, не догадывающиеся о своей природе. Они могут ехать с вами в автобусе, сидеть за соседним столиком в кафе или примерять костюм в смежной примерочной. Хотите испытать на себе отложенное действие СМД? Нет? Тогда не мешайте нам работать!
Речь произвела должный эффект. Хлыст работал безотказно.
— Есть ли среди присутствующих изменённые? — спросил Холс. — Выйдите вперёд.
Из толпы вышло шесть человек. Многовато. Скряга уверял, что по утрам в этом супермаркете почти не бывает криптоматонов. «Ну, я же сказал — почти», — наверняка ответить этот придурок.
— Вы нужны нам для детального описания обстановки в торговом зале на момент нашего приезда, — сказал бригадир. — Это не займёт много времени.
Изменённые никогда не спорили, если указания поступали от обладателей Лицензий, обеспечивающих городскую безопасность. Они хоть и знали Этический Кодекс на зубок, но были не в курсе экстренных мер, вводимых во многих подразделениях горбезопасности в кризисный квартал.
— Так, а ещё с нами поедут трое. Ты, ты и ты. — Холс выбрал троицу наобум.
Какой-то парень, девушка-сотрудница и пожилой мужик профессорского вида в пальто. Они тоже не стали спорить. Скряга уже припарковал грузовик открытым кузовом вплотную к выходу. Девять человек безропотно последовали указаниям бригадира и поднялись в кузов. Помощник стирателя Ежов закрыл створки, щёлкнул засовами и постучал кулаком. Дескать, отъезжай. Грузовик проехал несколько метров вперёд. Ежов и лаборант Келли с груженой тележкой выскользнули наружу и принялись закидывать вещи и продукты в заднюю секцию кабины. Когда они закончили, старший стиратель Сушев и бригадир Холс присоединились к коллегам.
— Сваливаем, — приказал Холс. Он удобно устроился на переднем сиденье и принялся манипулировать кнопками и рычагами на приборной панели. В надёжно изолированный кузов хлынул усыпляющий газ.
Скряга, несмотря на маленький рост и тщедушное тело, ловко управлялся с широким рулём. Остальные трое — коренастый крепыш Сушев, его более молодая копия Ежов и высокий угловатый Келли с лицом перепуганного опоссума — расположились на заднем ряду и эмоционально пересматривали утренний улов.
— Как думаешь, Фелиции понравится эта ночнушка? — донёсся весёлый голос Ежова.
— Ей придётся долго отрабатывать такой подарок, — ответил Сушев и загоготал.
Через минуту Скряга свернул с грунтовой дороги и остановился на пустыре, скрытом густыми кустами от взглядов случайных прохожих.
— Келли, за работу! — приказал бригадир, прервав разгорающееся пиршество.
Лаборант взял наплечную сумку и вылез из кабины. Они с Холсом обогнули грузовик, поправили маски и распахнули задние створки. Наружу вырвались облака белого пара. Выждав двадцать секунд, Холс забрался в кузов, за ним последовал Келли. Пол устилали хаотично разбросанные тела. Живые, но в глубокой спячке, из которой им не суждено выйти. Не дожидаясь дополнительных приказов, лаборант вытащил стэн и взялся за дело. Он грубо разрывал одежду на груди беззащитных жертв, приставлял «зонтик» стэна и выкачивал все запасы криптоматерии до последней единицы. Заполненные колбы он складывал в сумку и заменял пустыми.
Холс наблюдал за действиями подчинённого, мысленно просчитывая дальнейшие шаги. На пару дней придётся затаиться и заняться рутинной работой. Они не планировали брать криптоматонов без острой необходимости, но оставлять таких свидетелей никак нельзя. Риски сполна окупились богатством улова.
— Сделано, босс, — отчитался Келли, убирая очередную колбу в сумку. — Бьюсь об заклад, сегодня мы переплюнули бригаду номер два.
Холс усмехнулся. Ему нравилось внушать своим людям превосходство над коллегами-соратниками. Здоровый дух конкуренции лишь шёл на благо общему делу, не уставал повторять бригадир.
— С тобой не поспоришь, — согласился Холс и постучал по кузову. — Эй, падальщики! — крикнул он. — Мне нужен уборщик.
Из окна кабины высунулась огромная голова Сушева, похожая на перезревший арбуз.
— Ёж уже спешит, — сказал он.
Помощник стирателя спустился на землю и взвалил на плечи тяжёлые баллоны. Поправил маску, обошёл грузовик и воззрился на царивший внутри хаос из тел. Рекорд установлен — прежде их бывало не больше пяти. Ежов залез в кузов. Потребовалось немало реагента, чтобы обильно опрыскать каждое тело. Процесс расщепления занял считанные секунды.