Шрифт:
— На сей раз ты привел свою знаменитую армию? — крикнул Гордон.
— Твои воины прячутся в зарослях? — подхватил Брайс.
— Мы не сомневались, что вы вернетесь! — Элен помахала им рукой.
— Элпин предупреждал, что скоро явится воин. Мы знали, что это будешь ты, — донесся голос Рамси. — Хотя Ариэлла твердила, что ждет Гарольда.
— Когда Ариэлла объяснила, что тебе пришлось уехать, — добавил Грэм, — мы так и не поверили ей.
Малькольм наслаждался их искренним восторгом. Однако радость сменилась дурными предчувствиями. Он понял: здесь что-то стряслось.
— Откройте ворота! — приказал Малькольм.
Тяжелые деревянные створки распахнулись, поднялись новые решетки, и всадники въехали во двор. Решетки и створки тотчас закрылись. Юный Колин схватил Каина под уздцы.
— Добро пожаловать, Макфейн, — возбужденно воскликнул он.
— Спасибо, Колин. — Малькольм с трудом спешился. — Позаботься о Каине как следует. Он преодолел большой путь.
— Будет исполнено, милорд. — Польщенный доверием, Колин дождался, пока спешится Гэвин, и увел коней в стойло.
Быстро, насколько позволяла нога, Малькольм вошел в зал, залитый светом факелов. Здесь собрался почти весь клан. Дункан и Эндрю, уже успевшие вернуться, настороженно уставились на Малькольма. Элизабет стояла в дальнем углу, бледная и испуганная. Ариэллы в зале не было.
— Где Ариэлла? — властно спросил Малькольм.
Воцарилось молчание. Наконец Ниэлл ответил:
— У Родерика.
— То есть как? — Малькольм не верил своим ушам.
— Сегодня днем Родерик и его люди схватили Агнес и Кэтрин, — объяснил Дункан, явно успокоенный возвращением Малькольма. — Мерзавец прислал Ариэлле записку и потребовал в обмен на них меч Маккендрика. Он велел доставить его на рассвете, в противном случае угрожал перерезать горло Кэтрин. Ариэлла так испугалась за девочку, что еще затемно отправилась к нему, правда, без меча. Она надеется его отвлечь до прибытия Гарольда Макфейна с отрядом.
Малькольму дали прочесть записку.
— Боже всемогущий! — вскричал он. — Неуж-то Родерик действительно верит россказням о волшебном мече?
Старики озадаченно переглянулись.
— Только не убеждайте меня, будто обладаете мечом чудодейственной силы, — сказал Малькольм старикам.
— Дело в том, — смутился Энгус, — что это правда.
— А как же! — подхватил Дугалд. — Мы владеем мечом вот уже четыреста лет.
— Четыреста двенадцать, — уточнил Гордон. — Так говорит Элпин, а уж он все знает. В тот год великий Кендрик зарубил этим мечом страшное двуглавое чудище.
Малькольм, пораженный тем, что они верят подобному вздору, не стал терять времени на споры с ними. Под угрозой жизнь Ариэллы!
— Ради Бога, раз у вас есть ржавый меч, обладающий, по вашему мнению, волшебной силой, отдайте его Родерику, и дело с концом!
— Все не так просто, Макфейн, — возразил Ниэлл. — Чтобы меч обрел волшебные свойства, его должна вручить сама Ариэлла.
— А тот, кто его получит, станет следующим лэрдом Маккендриком, — добавил Эндрю. — Нам придется покориться ему.
— Смех, да и только! — отмахнулся Малькольм. — Волшебных мечей не существует, а вашему клану незачем признавать вождем негодяя, вооружившегося ржавой железкой.
— Если Ариэлла вручит меч Родерику, Маккендриком станет он, — серьезно возразил Гордон. — Это всем ясно.
— Поэтому на Ариэллу возложена ответственность оберегать меч от людей, способных причинить нам вред, — объяснил Энгус. — Ее долг — выбрать для нас достойного лэрда.
— Это священное право Ариэллы, полученное при рождении, — заключил Дугалд, — а также тяжкий долг.
Малькольм едва сдерживал раздражение. Сам он не верил в волшебство, но переубедить Маккендриков не мог. Видимо, и Ариэлла не отличается от своих соплеменников. Родерик тоже потерял голову от этих россказней. Что за наваждение?!
— Предположим, все это чистая правда, — начал Малькольм, делая вид, что и сам склоняется к такой мысли. — Раз Родерик захватил Ариэллу, Кэтрин и Агнес и держит их в плену, надо отдать ему меч. Другого выхода нет. — Нахмурившись, он сурово спросил: — Вы знаете жестокость мерзавца?