Шрифт:
До каких пор?
Пока всё не уляжется? Пока они не переедут на другую точку? Артём говорил, что этот дом у него не единственный, есть ещё один, тоже хорошо замаскированный. А если и то логово окажется под ударом? Что тогда? Когда они не отыщут место, где можно спокойно жить, не испытывая недостатка в магической энергии?
Как ни старалась Дагни, она не могла выбросить из головы эти мысли. Но в последнее время ей стало особенно тревожно. Именно «особенно», поскольку рыжая испытывала не сильную тревогу, в ожидании чего-то плохого, а смутное ощущение надвигающихся неприятностей. Девушка не была сильным предсказателем, ей было очень далеко до знаменитых «ласвегасов» Сантьяги, но кое-что Дагни умела, и это «кое-что» подсказывало, что в ближайшее время нужно быть крайне осторожной…
траттория «Toro bianco»
Италия, Пьемонт
Случайности, как трагические, так и счастливые; неожиданные, совершенно, казалось бы, невозможные совпадения; стечения обстоятельств – мы не учитываем их в повседневной жизни, не делаем ставку на то, что фаворит споткнётся и сыграет ставка на аутсайдера; или кто-то опоздает на встречу, сорвав важную сделку; или вздорная женщина разольёт подсолнечное масло… Случайности невозможно запланировать, но они происходят и влияют на наши планы. А иногда – в корне их меняют.
– Мы должны ей отомстить, – глухо произнёс Пеппе.
– Тебе не хватило? – угрюмо осведомился Вито, машинально касаясь синяка. – У меня до сих пор в голове иногда звенит.
– Она застала нас врасплох.
– Это мы застали её врасплох, но это не помешало ей нас поиметь.
– Я был бы не против, чтобы она меня поимела, – протянул Нино. – Роберто был прав: девчонка – огонь. И красивая, и… – Он выдержал паузу, раздумывая, стоит ли продолжать, но всё-таки закончил: – И резкая, сучка. Небось в постели она – настоящая дикая тигрица.
– Какой смысл обсуждать? – буркнул Роберто, лидер небольшой компании, который, собственно, приметил красивую девчонку и предложил дружкам «навестить» её в отсутствии мужа. Идея нашла живой отклик. Не могла не найти, поскольку законопослушными гражданами Роберто и его приятели отнюдь не являлись: промышляли торговлей наркотиками, изредка выполняли поручения местного криминального авторитета, изредка грабили транзитные грузовики, но ничем особенным не выделялись, были «на подхвате», однако себя считали настоящими бандитами, перед которыми все обязаны дрожать от страха.
До визита в уединённый домик считали. Теперь же по их самооценке был нанесён серьёзный удар.
– Это вопрос чести, – не унимался Пеппе. – Нам нанесено оскорбление.
– И что ты предлагаешь?
– Теперь мы знаем, чего от неё ждать, надо придумать, как с ней справиться…
– Вы говорите о женщине?
Неожиданно прозвучавший вопрос заставил Роберто и его дружков резко обернуться, но увидев, кто его задал, парни расслабились. Ну, как расслабились: им было неприятно, что синьор Сильвио услышал их разговор, но огрызаться хулиганы, считающие себя настоящими бандитами, поостереглись.
Всего два года назад «синьор Сильвио» был просто Сильвио Конти, обыкновенным бухгалтером со склонностью к ставкам на бега. Правда, везло ему чаще, чем остальным, но не настолько часто, чтобы его прозвали Счастливчиком или Везунчиком. И выигрывал Конти не настолько много, чтобы авторитетные люди «попросили» его поделиться. Просто неплохо зарабатывал. Но потом всё изменилось: скромный бухгалтер исчез на три месяца, а вернулся на дорогой машине, одетым с иголочки, и отремонтировал дом. Знакомым сказал, что нашёл отличную работу во Франции, куда и стал часто наведываться. Вот тогда авторитетные люди его и навестили: по-дружески узнать, откуда человеку счастье привалило, но после разговора один на один последовал приказ бывшего бухгалтера не трогать, а называть синьором Сильвио.
Роберто и его приятели приказ нарушать не собирались, хотя было им жутко интересно: чем же таким серьёзным съездивший во Францию бухгалтер сумел впечатлить местного босса? Может, им тоже имеет смысл сгонять в соседнюю страну?
Тем временем синьор Сильвио поднял брови, показывая, что хотел бы услышать ответ, и Роберто неохотно подтвердил:
– Да, о женщине.
– Вы собирались её изнасиловать?
– Ну… просто пообщаться.
– Понятно. – Синьор Сильвио внимательно оглядел помятую физиономию собеседника и прищурился: – Муж не вовремя вернулся?
– Нет, – ещё более неохотно ответил Роберто. – Это она.
– Вы что, решили поразвлечься с боксёршей-трансгендером?
– Никакая она не трансгендер! – не выдержал Пеппе. – Клёвая девица с обалденной фигурой! Стройная такая, худенькая… даже не скажешь, что может с такой силой бить.
– Сильно била?
– Очень.
Самому Пеппе от Дагни не досталось, но он видел, с какой лёгкостью рыжая девчонка избила приятелей, и догадывался, что «прилетало» им очень сильно.
– Ага. – Синьор Сильвио почесал кончик носа. – А как она выглядит?