Вход/Регистрация
Подкрутка
вернуться

Кобен Харлан

Шрифт:

– Это стипль-чез? – спросил Карл.

– Я сражен, – хмыкнул Майрон.

Наездница слезла с коня, сняла черную шапочку и похлопала жеребца по спине.

– Редко встретишь нашего черного братка в таком костюме, – произнес Карл.

– А как насчет садовых гномиков? [45]

Карл рассмеялся.

– Неплохо, – одобрил он. – Не то чтобы классно, но неплохо.

Кто спорит.

– Пришел взять несколько уроков верховой езды? – поинтересовался Майрон.

45

Фигурки жокеев для украшения садов; часто изображаются чернокожими.

– Не совсем, – ответил Карл. – Это Киана. Она нам поможет.

– «Нам»?

– Тебе и мне, браток. – Карл улыбнулся. – Я буду твоим чернокожим симпатягой напарником.

Майрон покачал головой:

– Нет.

– Не понял?

– Чернокожие симпатяги напарники всегда плохо кончают. И причем быстро.

Карл задумался.

– Черт, я об этом забыл.

Майрон развел руками.

– Так кто она?

– Киана работает горничной в «Корт-Мэнор-инн».

Майрон посмотрел на девушку. Она стояла в нескольких шагах от них.

– Сколько ей лет?

– А что?

Майрон пожал плечами:

– Просто спрашиваю. Выглядит очень юной.

– Ей шестнадцать. И знаешь, что самое интересное? Она не одинокая мать, не безработная и не наркоманка.

– А я и не думал.

– Угу. И не одна расистская мыслишка не заползла в твой белоснежный череп?

– Слушай, Карл, сделай мне одолжение. Оставь свои антирасистские лекции до лучших времен. Что она знает?

Карл подозвал девушку легким кивком. Киана подошла ближе: ноги от ушей и два огромных глаза.

– Я показал ей фото, – Карл протянул Майрону снимок Джека Колдрена, – и она вспомнила, что видела этого человека в «Корт-Мэнор-инн».

Майрон взглянул на фотографию, потом на Киану.

– Вы видели его в мотеле?

– Да. – У нее был сильный, звучный голос. Шестнадцать лет. Ровесница Чэда. Надо же…

– Не помните когда?

– На прошлой неделе. Он появлялся два раза.

– Это было в четверг или в пятницу?

– Нет. – Киана переступила с ноги на ногу. Никаких лишних движений, неловких улыбок или нервных взглядов. – В понедельник или во вторник. Самое позднее – в среду.

Майрон старался проанализировать эту информацию. Джек дважды был в «Корт-Мэнор-инн» раньше своего сына. Зачем? Напрашивался естественный ответ: если Линда считала их брак неудавшимся, то же самое относилось и к Джеку. Его потянуло на внебрачные связи. Вероятно, поэтому его там и заметил Мэттью Сквайрс. Например, Джек приехал в мотель по своим делам и наткнулся на машину сына. Одно сходится с другим…

Да, но слишком уж странное совпадение. Отец и сын оказываются в одном притоне в одно и то же время? На свете всякое случается, но как насчет вероятности?

Майрон кивнул на снимок Джека:

– Он находился один?

Киана улыбнулась:

– В «Корт-Мэнор-инн» редко сдают одноместные номера.

– Вы видели, с кем он был?

– Мельком. Пока парень снимал номер, второй человек сидел в автомобиле.

– Но вы ее видели?

Киана взглянула на Карла, потом на Майрона.

– Это была не женщина.

– Простите?

– Тот парень на фото был не с женщиной.

Майрона словно придавило гранитной глыбой. Теперь он сам уставился на Карла. Тот кивнул. Еще одна вспышка в мозгу. Очень яркая. Неудачный брак. Майрон знал, почему Линда не хотела разводиться – она боялась, что суд отберет у нее сына. А Джек? Почему он не бросил семью? Ответ очевиден: женитьба на красивой и часто уезжавшей женщине являлась хорошим прикрытием. Он вспомнил, как Дайана Хоффман рассмеялась, когда он спросил, не спала ли она с Джеком, и ответила: «С ним это не так-то просто».

Потому что Джек был геем.

Майрон снова обратился к Киане:

– Вы можете описать его спутника?

– В возрасте, лет пятьдесят или шестьдесят. Белый. Длинные темные волосы и густая борода. Больше ничего не помню.

Но Майрон уже догадался.

Все фрагменты стали складываться в одну картину. Может, она еще не собралась полностью. Даже наполовину. Но Майрон чувствовал, что разгадка рядом.

Глава 38

Как только уехал Карл, появилась Эсперанса.

– Что-нибудь нашла?

Эсперанса протянула ему фотокопию старой газеты:

– Прочти.

Заголовок гласил: «Автокатастрофа».

Экономят на словах. Он прочитал:

«Мистер Ллойд Реннарт, проживающий по адресу Дарби-плейс, 27, врезался в автомобиль, припаркованный на Саус-Дин-стрит недалеко от перекрестка с Коддингтон-тэррас. Полиция арестовала мистера Реннарта за вождение в нетрезвом виде. Пострадавших доставил и в медицинский центр Святой Елизаветы, где Люси Реннарт, жена мистера Реннарта, вскоре скончалась. О похоронах объявят дополнительно».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: