Вход/Регистрация
Перед бегущей
вернуться

Мак Иван

Шрифт:

Послышались ответы командиров восьми команд.

– Приготовить подводные торпеды. Навести на звуковую цель по курсу.

Через полминуты ракетная команда доложила о готовности.

– Включить противоторпедные системы. Стоп машины.

Шум двигателей начал стихать. Через несколько минут стал слышен ветер и шум волн, ударявших о борт крейсера, идущего по инерции.

– Пуск.

Несколько торпед вышли из своих шахт и пошли к цели по разным траекториям. Теперь корабль противника не уйдет. Если только он не оснащен противоторпедной системой. Послышался свист снарядов, летящих со стороны противника. Они падали в воду, поднимая столбы высотой в два раза больше крейсера. Несколько снарядов разорвались около корабля, но ни один не попал.

– Полный вперед, право руля. — приказал капитан. Следующий удар, скорее всего, пришелся бы прямо по крейсеру.

Корабль развернулся и отошел в сторону от удара. Шквал огня обрушился на то место.

– Полный назад. — приказал капитан. И крейсер вновь изменил направление движения. Через несколько секунд снаряды обрушивались на место, где недавно был корабль.

– Стоп машины, разворот вдоль линии огня. — вновь приказал капитан.

Новый удар пришелся в два места, где мог оказаться крейсер, если бы машины были включены на полный назад или полный вперед.

Впереди показался столб пламени.

– Капитан. Есть попадание!

Новый столб огня появился рядом, а затем на крейсер обрушились снаряды, выпущенные перед попаданием во врага. Большинство снарядов попало за борт, но два из них угодили на палубу и в катер второй абордажной команды. Слава Святому Мерилу, команда была вне катера. Командир даже не вспомнил о зверях на катере. Он продолжал командовать.

– Полный вперед. Первая, третья, пятая команды на абордаж!

Крейсер пошел вперед, покрывая расстояние между собой и вражеским кораблем. Тот уже наполовину был охвачен огнем. Появились новые взрывы, это попадали торпеды, заходившие с тыла. Они описали почти полный круг.

Корабль врага вспыхнул, как огромный факел. Подходя ближе, капитан узнал в нем старую модификацию крейсера людей. С таким кораблем расправиться было проще простого.

– Сэр, докладывает командир четвертой команды, пожар на втором катере, мы приступили к тушению. Клетка зверей разворочена взрывом, зверей в ней нет,

– Дьявол! — выругался командир. — Внимание всем. Звери на свободе, будьте осторожны. Как только обнаружите, сообщайте немедленно.

И тут он их увидел. Оба белых зверя, нисколько не пострадавших, оказались на крыше перед рубкой. Они улеглись там, нисколько не смущаясь шума, происходящего снаружи, и следили за истиными.

– Внимание всем. Звери на крыше второго отсека. Будьте внимательны. Командирам седьмой и восьмой команд подняться в рубку.

Капитан смотрел на зверей и почти забыл о продолжающемся сражении. Корабль противника пылал и наполовину ушел под воду. Но вокруг было несколько катеров, набитых людьми, и артиллерия добивала их. Абордажным командам оставалось только следить за тем, чтобы никто из людей не оказался на борту крейсера.

– Сэр… - послышался голос Бихлитра, командира восьмой команды. Капитан прервал его знаком и показал в окно на зверей.

– Ваша задача — захватить их. Попробуйте накрыть сетью с вертолета, как в прошлый раз. Бихлитр, вам придется попытаться установить решетки по краю крыши. Если звери двинутся с места, стреляйте и уходите.

– Да сэр.

Оба командира еще несколько мгновений осматривали крышу, чтобы разработать план действий.

Через полминуты оба ушли.

Все прошло более чем хорошо. Звери не только не двигались, Они сами отошли от края и легли посередине крыши, чтобы истиные могли установить решетки.

– Сэр, мы захватили капитана людей живым. — произнес Хичкохл, командир третьей команды.

– Отлично, Хичкохл. Доставьте его вниз. Будьте осторожны. Сделайте так, чтобы он не видел зверей.

– Да, сэр. — в голосе Хичкохла проявилось слабое удивление, но он ничего не сказал. Капитан знал, что его распоряжение будет выполнено.

Теперь зверь находился постоянно перед рубкой капитана. Он был на виду и вахтенные могли наблюдать за ним постоянно. Это успокаивало. Значит, зверь никуда не сбежит. По крайней мере, будет сразу поднята тревога.

От крейсера противника ничего не осталось, кроме нескольких деревянных кусков и мертвых тел, плававших на поверхности воды. Капитан с отвращением смотрел на эти безобразные тела врагов. Через некоторое время появятся морские хищники, и от них ничего не останется. В какой-то момент капитан увидел, что звери тоже смотрят в море и наблюдают за плавающими телами людей.

По его спине пробежал холодок. Возникла мысль о том, что звери могли знать людей. И они могли изменить свое отношение к истиным после этого боя. Он вдруг поймал себя на мысли, что думает о зверях, как о разумных существах. Это его встряхнуло и он отбросил свои мысли. А затем начал диктовать радисту рапорт о бое, который он только что провел.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 209
  • 210
  • 211
  • 212
  • 213
  • 214
  • 215
  • 216
  • 217
  • 218
  • 219
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: