Вход/Регистрация
Перекрестья
вернуться

Вилсон Фрэнсис Пол

Шрифт:

Лютер остался сидеть, когда Вида отступила в сторону, пропуская в кабинет пару детективов среднего возраста и стандартного вида. На обоих была коричневая обувь, мятые расстегнутые пиджаки и неглаженые рубашки. Но они явились не одни. Их сопровождала троица более молодых, более подтянутых спутников. У каждого в руках было что-то вроде ящика для инструментов.

Видя такое количество гостей и заметив выражение лиц детективов, Лютер встревожился и поднялся из-за стола.

— Что все это значит?

У черноволосого детектива, возглавлявшего команду, лицо было в оспинах. Он блеснул перед Лютером золотым значком и сказал:

— Детектив Янг, департамент полиции Нью-Йорка. — Кивнув в сторону своего светловолосого напарника, представил его: — А это детектив Холуша. Мы оба из 47-го участка. Вы Лютер Брейди?

От холодного тона детектива и выражения, с которым он смотрел на него — как на какое-то дерьмо, — у Лютера пересохло во рту.

— Да, — кивнул он.

— В таком случае... — детектив полез в карман и, вытащив сложенную бумагу, бросил ее перед Лютером на стол, — это для вас.

Лютер схватил бумагу, развернул. Его взгляд скользил по строчкам официального документа, смысл которого он никак не мог уловить.

— Что это?

— Ордер на обыск вашего кабинета и жилых помещений.

Трое остальных уже обступили Лютера и, открыв свои чемоданчики, стали натягивать резиновые перчатки.

— Что? Вы не имеете права! Я хочу сказать, это возмутительно! Я звоню своему адвокату! И пока он не появится, вы и пальцем не пошевелите!

Барри Голдсмит быстро поставит их на место.

— Ничего не получится, мистер Брейди. У вас есть право позвонить своему адвокату, а тем временем мы будем действовать в соответствии с ордером.

— Это мы еще посмотрим!

Когда Лютер взялся за телефон, детектив сказал:

— У вас есть девятимиллиметровый пистолет, мистер Брейди?

Мой пистолет? Что они хотят с ним...

— Да, есть. Законно зарегистрированный. Имею разрешение, как вы должны знать.

— Мы знаем. «Беретта-92». Он и является одной из причин, по которой мы здесь.

— Я не пони... — И тут его осенило. — О нет! Дженсен был застрелен?

Другой детектив, Холуша, нахмурился:

— Дженсен? Кто такой Дженсен?

— Мой шеф службы безопасности... он погиб этим утром... несчастный случай. Я подумал, вы здесь по поводу...

— Где ваш пистолет, мистер Брейди? — спросил Янг.

— Здесь, в столе. — Лютер потянулся к ящику стола. — Вот, я вам покажу...

Резкий голос Холуши прозвучал как щелчок хлыста:

— Не прикасайтесь к оружию, мистер Брейди!

Лютер отдернул руку.

— Он во втором ящике.

— Отойдите, пожалуйста, от стола.

Когда Лютер подчинился, Янг подозвал одного из молодых людей:

— Романо, оружие здесь.

Лютеру показалось, что реальность расплывается и исчезает. Здесь, в его святая святых, в его храме, где только его слово было законом, командуют эти штурмовики. Его кабинет, его дом, его святилище подверглось вторжению. Он потерял контроль над событиями.

И никто не объясняет, в чем дело. У него было ощущение, что он попал в один из романов Кафки.

Это, должно быть, ошибка. Неужели они думают, что он кого-то застрелил? Кого? Впрочем, это не важно. Он никогда даже не наводил этот пистолет на кого-либо, не говоря уж о том, чтобы выстрелить.

Когда в этой путанице наконец разберутся, кто-то в прокуратуре округа за это заплатит. Ох как заплатит!

— Что?.. — Лютер сглотнул. — Что же, по-вашему, я сделал?

Из нагрудного кармана рубашки Холуша вытащил карточку.

— Насколько близко вы знакомы с Ричардом Кордовой?

— Кордовой?

Лютер лихорадочно рылся в памяти, пока человек, названный Романо, извлекал пистолет из ящика стола. Он держал его за проволочную петельку, пропущенную сквозь спусковую скобу.

Кордова... это имя ему ничего не говорило. Но что можно вспомнить в таких обстоятельствах?

— Сомневаюсь, что вообще слышал о нем. Я не в состоянии помнить имена всех членов церкви. У нас так...

— Мы не думаем, что он был дорменталистом. «Был»?

— А что с ним случилось?

— Вчера поздним вечером или сегодня рано утром он был убит. Сначала получил несколько ударов пистолетом, а затем — три пули девятимиллиметрового калибра. Когда вы в последний раз стреляли из своего пистолета, мистер Брейди?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: