Шрифт:
– Нет.
– Мистер Брэгит. Если бы вы только…
– Я сказал, нет.
– Уверяю вас, мисс Линдсей действительно очень хочет, чтобы…
Трэвис внимательно посмотрел на толстяка.
– Лонше, вам мама никогда не говорила, что означает слово «нет»?
– Может быть, мистеру Брэгиту совершенно безразлично мое общество, Клэренс, – раздался за их спиной голос Сюзанны. Они оба удивленно обернулись. Ее игривый тон и печальная улыбка говорили о том, что женщина уязвлена невниманием Трэвиса к собственной персоне. – Не волнуйтесь, джентльмены. Не стоит беспокоиться обо мне. Я могу добраться до отеля сама.
– О, нет, – покачал головой Клэренс. – Я не могу себе позволить этого. Нет, нет и нет.
Трэвису до смерти надоел этот человек.
– Ладно, Лонше. Я провожу мисс Линдсей после выступления.
Клэренс засиял от радости.
– Вот и чудесно. Огромное спасибо. – Он направился к выходу.
С уходом Клэренса с лица Сюзанны сразу же исчезла улыбка. Она посмотрела на Трэвиса.
– Можете возвращаться к своему любимому стакану. Я вполне способна добраться до отеля сама. – Сюзанна надела перчатки. – Не стоит беспокоиться.
Трэвис взял ее под руку и силой вывел из салуна.
– Знаешь, Сюзанна, – угрюмо начал он, – у тебя перемен настроения больше, чем песен у пересмешника. – Они направились по тротуару в сторону отеля.
Сюзанна улыбнулась.
– Неужели? Не стоит печалиться об этом, Трэвис. Осталось не так уж много времени. Мой контракт скоро закончится. Я уеду, и мы оба будем счастливы от того, что нам не придется смотреть в глаза друг другу.
ГЛАВА 14
В течение двух последующих дней жизнь в Вирджиния-Сити и прилегающих поселках показалась Трэвису вполне спокойной. Он решил держаться от Сюзанны как можно дальше, хотя на деле это потребовало от него немалых усилий воли. Два последних выступления Жоржетты Линдсей привлекли в «Маунтин Квин», казалось, всех мужчин города. Салун едва вмещал всех желающих.
Закончив вечернее выступление, Сюзанна откланялась и вышла в зал. Она благосклонно приняла дружеский поцелуй от одного из самых известных карточных игроков в городе и несколько поклонов от других мужчин.
Стоя на своем обычном месте у стойки бара, Трэвис наблюдал за перемещением Сюзанны по салуну. Она ни разу не взглянула в его сторону.
Джед достал из-под прилавка любимую бутылку Трэвиса и налил ему стаканчик.
– Все в порядке, босс?
– Вполне, – проворчал Трэвис, не отрывая взгляд от зеркала, в котором отражался почти весь зал.
– Шериф снова упоминал о вас, босс. – Джед наклонился и убрал бутылку. – О том, что вы стали руководителем Ордена рыцарей.
– Я знаю.
– И что вы собираетесь делать?
– Не думаю, что смогу что-то сделать. Я не руководитель «рыцарей», и даже не член этой организации. Рано или поздно и шериф, и все остальные поймут это.
– Конечно. Но пока все говорят, что это именно вы. – Джед кивнул и отправился обслуживать очередного посетителя.
Трэвис все еще смотрел на отражение Сюзанны. Ему совершенно не хотелось говорить о «рыцарях». Сюзанна стояла у столика Бена Моргана, который что-то рассказывал ей. Сюзанна рассмеялась и похлопала Бена по плечу.
Трэвис ощутил приступ ревности.
Внезапно рядом с ним появился Клэренс Лонше.
– Мистер Брэгит, посещаемость вашего салуна достигла фантастических высот, не так ли?
Трэвис смерил его пренебрежительным взглядом, словно какого-нибудь докучливого жука.
– Да, фантастических, – повторил он.
Клэренс повернулся спиной к бару, облокотился на стойку и даже привстал на цыпочки. Несколько секунд он пристально смотрел на Сюзанну и та, почувствовав его взгляд, обернулась. Лонше прищурился и незаметно кивнул ей, затем вновь повернулся к Трэвису.
– Это хорошо, мистер Брэгит, – хихикнул он. – Но запомните одно, – Клэренс перешел на шепот – наша Сюзанна неравнодушна к вам, но у нее есть кое-какие обязательства. А также контракты на гастроли в других городах и весьма выгодные перспективы. Отдыхайте, получайте удовольствие, но помните о непостоянстве бытия, мистер Брэгит.
Трэвис нахмурился, отвернулся от Клэренса и опустошил свой стакан. Неравнодушна к нему? Сюзанна? Он снова взглянул на ее отражение в зеркале. Теперь Сюзанна беседовала с Томом Лаури, одним из завсегдатаев «Маунтин Квин». Вскоре она улыбнулась, помахала рукой мужчинам и направилась в сторону бара.