Вход/Регистрация
Оборотень
вернуться

Ютанов Николай Юрьевич

Шрифт:

– Эгей-ух!
– кричала принцесса.

Де Фиелисс подошел к умирающему коню. Погладил подрагивающую шкуру.

– Дайте мне лошадь, - сказал он подъехавшему Дэкнессу.

Барон молча слез с седла и передал уздечку герцогу.

– Лиловые сняли осаду городов, - сказал Дэкнесс.
– Вероятно, форсированно идут к Лугам.

– Да, - промолвил де Фиелисс, - ударить во фланг мы не успели... Впрочем, теперь это не важно.

Барон удивленно взглянул на герцога.

– Не волнуйтесь, мой друг, - невесело сказал де Фиелисс, - но шпага Сеттля опять у меня. Так что победа будет за нами... Держите тыл и усиленные дозоры по флангам. Я двину конницу на Твинз. Атака наша будет лобовой, но теперь это не страшно.

Герцог вскочил на коня и, подъехав к маленькой фехтовальщице, пыхтящей у колеса повозки, сказал:

– Верните мне тогда и ножны, спаситель...

Лена вытащила из-под тележки ножны и протянула де Фиелиссу.

– Что ж, спасибо вам за победу, - сказал герцог.

Он озабоченно вгляделся в левый фланг войска и отсалютовал шпагой. Де Фиелисс кивнул ребятам и, вложив шпагу в ножны, неторопливо поехал к войску.

Путешественники проводили его взглядом. Они увидели, как герцог выслушал доклад кавалерист-командира и, повернувшись, пришпорил коня. Лавина конников в белых плащах устремилась вслед.

Дэкнесс подошел к повозке маленькой фехтовальщицы.

– Здравствуйте, барон!
– крикнула принцесса.

Дэкнесс наклонил голову, приложив руку к груди.

– Я прошу извинить, но...
– барон огляделся: солдат невдалеке вправлял выбитые спицы в колесе, - но это вы нашли шпагу?

– Да, мы, - сказала Лена.

– Но почему вы не отдали ее сразу?

– По совету Стерегущего Надежду, - сказала Арианта.

– Извините, барон, - сказала маленькая фехтовальщица, - а вы уверены, что герцог удержит власть над оружием?

– Должен!
– сказал Дэкнесс.
– Он говорил о своих страстях, связанных со шпагой. Но он же понимает...

Барон запнулся и посмотрел вслед коннице.

– А что делать, если не удержит?
– рядом с Ариантой стоял Тессей, придерживая свою лошадь за уздечку.

Маленькая фехтовальщица ухватилась за борт повозки. На ее запястье блеснула красная звездочка. Дэкнесс взглянул, нахмурился.

– Так, - сказал он.
– Пехота, идущая по дороге, вас пропустит по этому вымпелу, - барон вытащил из-за налокотника желто-красную ленту.
– Чем раньше вы будете в Твинзе, тем лучше... Хотя я страшно за вас боюсь...

Арианта улыбнулась.

– Спасибо, барон, но вот повозка...

– Хоут, - крикнул Дэкнесс, - что с колесом?

– Нормально!..
– сказал солдат.

С помощью Тессея он насадил колесо на ступицу и вбил чеку.

– Вперед, ребята, - сказал Дэкнесс, потрепав ладонью шевелюру Арианты, - вы совсем малыши, но мне кажется, успех только в ваших руках...

19

Позади остался замок панМарци I с выбитыми воротинами и перерубленными цепями подъемного моста.

– Мой замок с краю...
– проворчала принцесса.

Повозка летела по желтой струне дороги. Тессей, пригнувшись к лошадиной гриве, мчался на своем коне вровень. С Твидлди слетал свежий ветер, пригибая густые травы. Солнце перекатилось за полдень.

– Где-то здесь...
– сказала принцесса.

Маленькая фехтовальщица взялась за ее плечо, встала в повозке.

– Упадешь!
– крикнул солдат и кнутовищем пристукнул Лену по плечу.

– Не упаду я!..
– сказала маленькая фехтовальщица и чуть не упала.

Солдат погрозил ей кулаком.

– Ну как? Как?
– нетерпеливо спрашивала принцесса.

– Не видно ничего, - сказала Лена.
– Ой!.. Вот он.

По правую сторону дороги возник полупрозрачный сталагмит Тикки-Хрона, опоясанный золотым кольцом. Призрак города мелькнул и исчез.

– Ты знаешь, - крикнула Лена, плюхаясь рядом с Ариантой, - мне кажется, я видела на башне Раггемона, салютующего шпагой.

– А я слышала смех Фелли!
– сказала Арианта. Она повернулась к брату. Тессей, ты видел город?

Принц сморщился, вслушиваясь, затем кивнул. Догнав повозку, он с трудом склонился к сестре и прокричал:

– Не только видел! Мне показалось, что Ускоряющий голосом Дэкнесса сказал: "Вперед, ребята!"

– Вперед! Но!
– крикнул Хоут, подстегивая лошадей.
– А я ничего не видел... Ого!

Повозка встала. За поворотом на дороге лежал труп лилового. Лошадь паслась рядом. Хоут тронул вожжи, старательно объезжая тело.

Чуть дальше лежало еще четверо. Потом еще. Еще.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: