Щербаков Алексей Юрьевич
Шрифт:
Всем было стыдно за свой беспричинный испуг — а потому красногвардейцы, при поддержке подошедших матросов, поспешно ринулись в дверь, откуда недавно так стремительно вываливались.
…Через два часа все было кончено. Собственно, никакого особенного штурма, в общем-то, и не было. Не встретилось и сопротивления. Хотя где-то и постреливали. Но несколько групп сопляков в юнкерской форме, попавшийся на пути, тут же бросали винтовки и старательно тянули руки вверх. Их даже особо не били. Так, дали пару раз по шее, мстя за собственную досаду — за то, что долго возились из-за плевого дела.
Гораздо труднее было выталкивать обратно тех, кто успел проникнуть во дворец. Анархист из образованных что-то кричал о «народном достоянии». Самое смешное, что его даже слушались. Даже матрос, недавно грабивший какой-то ресторан, проникся — и подталкивал набежавших солдат и прочую публику к выходу.
— Ребята, нечего тут… Богатых домов полно. А это — пусть в Смольном решают, что и как. Мы ж не вяземцы [22] какие.
На выходе стояли суровые латыши и деловито изымали то, что по ходу дела прихватили революционные массы. Возле них уже выросла небольшая куча всякой всячины — шкатулки, портьеры, часы и еще всякая-разная мелочь.
На площади же шло представление. Толпа, состоящая по большей части из солдат и матросов, образовала узкий проход, по которому под конвоем выталкивали каких-то интеллигентов. Наверное, это и было то самое Временное правительство. Матрос, таща Джекоба за собой, протиснулся в первые ряды — как раз когда мимо следовал какой-то нервный господин в пенсне.
— У-у! — Матрос скорчил жуткую рожу.
Господинчик отшатнулся.
— Мы… Мы требуем гарантии безопасности от этой толпы! — Запищал он.
— Все нормально, ничего они плохого не хотят, — не без юмора ответил невесть откуда возникший анархист. Теперь он достал из кобуры свой маузер и имел очень боевой и самоуверенный вид. — Вы, видимо, господа, просто никогда не видели близко народа. А ведь туда же — править вздумали…
Собравшиеся, хоть и в самом деле, корчили разные рожи, были настроены добродушно, им хотелось, скорее, повеселиться, чем причинить кому-тот вред.
Потом началось более интересное.
— Гляди! Бабы! — Изумился матрос.
И в самом деле, из дворца потянулись тетки и девицы, одетые в военную форму — и даже с погонами. Одни из них были явно напуганы происходящим, а другие — строили глазки направо и налево.
— Это че?
— А это типа женский батальон, они тоже Зимний охраняли.
— Флот всегда впереди! — Рявкнул матрос и, метнувшись вперед, выдернул двух весьма симпатичных девиц.
— Эй, ты тут насилие не разводи! — Попытался встрять латыш из конвоиров.
— Какое насилие? Правда, девчонки?
Те и в самом деле, разглядев удалого морского волка, девицы улыбались отнюдь не испуганно, а совсем даже наоборот.
— Ну что девчонки, как вы относитесь к тому, что анархия — мать порядка? — Спросил он.
— А у вас все такие? — ухмыльнулась она.
— А вы думали! Эй, самокатчик, айда, погуляем за счет буржуев. В том ресторане много еще чего осталось…
— Эй, шеф, посыпайтесь. — Над Джекобом склонился Риккардо. — Тут интересные дела. Вроде как — в первый раз в качестве врагов с людьми столкнулись, а не черт-те с чем.
Ага, рано радовались. Направляясь к месту происшествия, Джекоб испытывал не то, что бы радость, но некоторое облегчение. Люди — это все-таки понятно. Черт с ними, пусть даже они и в самом деле используют тут какую-то чертовщину. Но появление людей дает шанс добраться до какого-то ихнего центра. Магической башни или что там у них. Но дело оказалось не таким простым.
Случилось происшествие возле все той же Сенной площади. В семь утра патруль услышал крики, доносившиеся из одного из дворов на берегу канала. Кричали по-английски — и в крике слышалась смертная мука. Солдаты ринулись во двор. Под низкой аркой в луже крови лежали три человека в американской военной форме. Их головы были разрублены мощными ударами. Один из солдатов был жив.
— Этот парень стоял в арке, — хрипел умирающий. — Он на плохом английском предложил нам что-то купить, нечто очень ценное. Мы зашли. Он протянул нам какой-то сверток. Джек стал его разворачивать — и тут этот парень выхватил топор и с жуткой скоростью повали нас всех. Я стоял в стороне и попытался уклониться… А парень тут же ушел вон в ту арку…
— Вот что он говорил, слово в слово. — Пояснил Джекобу сержант, командующий патрулем. — Еще он успел сказать, что парень по виду — типичный ботаник. Длинный, тощий, очень плохо одетый, в драном длинном пальто. Но дело-то вот в чем. Парень и в самом деле ушел туда, куда показал солдат. В грязи следы остались. Но там… Впрочем, пойдемте.