Шрифт:
Туризм и постмодерн изгадили все!
Глава 14
В два часа дня я вернулся домой с твердым намереньем наконец-то хорошенько выспаться. Но, увы, рядом с дверью я обнаружил сидящего на полу парня, одетого в черную майку с короткими рукавами. Он увлеченно печатал что-то на ноутбуке, а потому не слышал, как я поднимаюсь по лестнице. Мальчишка был коротко острижен, можно сказать обрит наголо, а шея и плечи у него мускулистые, как у быка.
Когда я подошел совсем близко, нежданный гость все-таки поднял голову, и лицо его осветилось лучезарной улыбкой. Он вскочил на ноги, подхватив с пола свой ноутбук. Казалось, этот гигант безумно счастлив меня видеть.
— Сеньор Карпинтеро… а вот и вы! Как дела? Вы меня помните?
Парень был выше меня почти на голову, и мое лицо находилось на уровни его груди. Но я никак не мог вспомнить, где и когда его видел. Он зарделся от смущения.
— Я Хулито Бенгочеа… Хулито, сын Каликсто. Вы что, правда забыли меня?
— Ну что ты, Хулито?! Но как ты ухитрился стать таким огромным, парень? Ты здорово вырос и ввысь и вширь, с тех пор как мы встречались в последний раз.
— Понимаете, сеньор Карпинтеро, я просто очень много тренируюсь, каждый день занимаюсь спортом. У меня черный пояс и второй дан по дзюдо.
Он протянул мне руку размером с теннисную ракетку. Я пожал ее.
— Рад видеть тебя, приятель. Ты и вправду здорово изменился. Встреть я тебя на улице, точно бы не узнал.
— Ну да, как видите. Я хотел бы поблагодарить вас… Понимаете, у моего отца дела совсем плохи, он не может нормально двигаться, а те деньги, что вы ему дали, это… это… в общем, я вам страшно благодарен.
Хулито стоял, опустив глаза, а щеки его по-прежнему пылали.
— Не нужно называть меня на «вы», хорошо?! И сеньора Карпинтеро давай тоже забудем. Тони будет вполне достаточно.
Он быстро закивал головой.
— Отец рассказал мне, что вы… то есть ты… то есть рассказал про эту работу, и я… это настоящий подарок.
— Да, я просил его, чтобы ты сделал для меня кое-что, — перебил я его. — Так ты выполнил мое задание?
— Сеньор… то есть Тони. Я принес адрес и имя того психа, что спалил все компьютеры в клинике.
— Серьезно?
— Ну да, я достал информацию. Его зовут Абелардо Кастильо, он живет на проспекте Португалете, в доме номер тридцать четыре, нужно идти вниз и налево, через квартал Консепсьон. Я запомнил дорогу, поэтому, если вы не против, могу отправиться туда с вами.
— Молодец, Хулито! Не ожидал от тебя такой прыти.
Парень еще сильнее расплылся в довольной улыбке:
— Большое спасибо за похвалу, сеньо… то есть Тони.
— Ты куда-то торопишься или все-таки сможешь зайти в квартиру? Я бы хотел услышать подробный рассказ о том, как тебе удалось все разузнать.
— Это было совсем нетрудно, сеньор Тони. Элементарно, я бы сказал.
— Даже так? Не преуменьшай свои заслуги, Хулито, лучше пройди внутрь и расскажи все по порядку, идет?!
С этими словами я отворил дверь и жестом пригласил его войти. На кровати валялись скомканные простыни, постель была в том же виде, в каком ее оставили мы с Хуанитой. Зато все вокруг сияло чистотой, и каждая вещь лежала на строго отведенном ей месте. Я быстро превратил кровать в диван — достал покрывало, сверху бросил пару подушек и придвинул ближе журнальный столик.
— Присаживайся, Хулито.
— С вашего позволения.
— Могу предложить только кофе — если хочешь, я быстро сварю. Правда, сам не смогу составить тебе компанию, я сегодня уже выпил столько кофе, что он у меня, кажется, скоро из ушей польется.
— Нет, спасибо. Не стоит из-за меня беспокоиться.
Я скинул пиджак, закурил и устроился на стуле напротив:
— Ну и как же тебе удалось провернуть это дело, Хулито?
— Очень просто, сами посудите, я влез в компьютерную базу данных клиники — и все тут. — Парень снова широко улыбнулся.
Я тупо смотрел на него. Нет, просто совершенно невозможно заставить его перестать называть меня на «вы».
— Повтори-ка еще раз, что ты сказал?
— Что еще раз?